Псалтирь, Глава 106, Стих 33

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Он превращает реки в пустыню и источники вод - в сушу,
Церковнославянский перевод
Положи1лъ є4сть рёки въ пусты1ню и3 и3схHдища вwднaz въ жaжду,
Церковнославянский перевод (транслит)
Положил есть реки в пустыню и исходища водная в жажду,
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Там, где реки текли, Он сделал пустыню, там, где били источники, — ныне сушь.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Он превращал реки в пустыню и источники вод - в землю жаждущую.
Новый русский перевод (Biblica)
Он превращает реки в пустыню и источники вод – в сушу,
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Он превращает реки в пустыню и источники вод в сушу,
Український переклад І. Огієнка
Він обертає річки в пустиню, а водні джерела на суходіл,
Український переклад І. Хоменка
Він ріки обертає в пустиню, джерела вод - у суху землю.
Український переклад П. Куліша
Він обертає ріки в пустиню, і жерела водні в суходіл,
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Ён ператварае рэкі ў пустыню і крыніцы вады - у сушу,
ბიბლია ძველი ქართულით
დასხნა მდინარენი ოჴრად და გამოსავალნი წყალთანი - წყურიელად,
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
Он превращает реки в пустыню, и источники вод в сушу,
English version New King James Version
He turns rivers into a wilderness, And the watersprings into dry ground;
Deutsche Luther Bibel (1912)
Er machte Bäche trocken und ließ Wasserquellen versiegen,
Biblia Española Nacar-Colunga
El torna en desierto los ríos; las fuentes de aguas, en tierra árida;
Biblia ortodoxă română
Prefacut-a raurile in pamant pustiu, izvoarele de apa in pamant insetat
Traduzione italiana (CEI)
Ridusse i fiumi a deserto, a luoghi aridi le fonti d'acqua
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
Polska Biblia Tysiąclecia
Rzeki zamienia On w pustynię, oazy na ziemię spragnioną,
Българска синодална Библия
Той превръща реки в пустиня, и водни извори - в суша,
Český překlad
Reky meni v poust a vodni zridla v suchopary,
Ελληνική (Септуагинта)
ἔθετο ποταμοὺς εἰς ἔρημον καὶ διεξόδους ὑδάτων εἰς δίψαν,
Latina Vulgata
Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
עברית (масоретский текст)
‫ יָשֵׂם נְהָרוֹת לְמִדְבָּר וּמֹצָאֵי מַיִם לְצִמָּאוֹן׃ ‬