Псалтирь, Глава 100, Стих 7

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Не будет жить в доме моем поступающий коварно; говорящий ложь не останется пред глазами моими.
Церковнославянский перевод
Не живsше посредЁ до1му моегw2 творsй горды1ню: глаго1лzй непрaвєднаz не и3справлsше пред8 nчи1ма мои1ма.
Церковнославянский перевод (транслит)
Не живяше посреде дому моего творяй гордыню: глаголяй неправедная не исправляше пред очима моима.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Не будет жить в доме моем поступающий коварно; говорящий ложь не останется пред глазами моими.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Не жил внутри моего дома поступающий гордо; говорящий неправду не был прав пред глазами моими.
Новый русский перевод (Biblica)
Лжец не будет жить в доме моем, говорящий неправду не останется пред глазами моими.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Не живет в доме моем поступающий коварно, говорящий ложь не стоит пред глазами моими.
Український переклад І. Огієнка
Обманець не сяде в середині дому мого, і міцно не стане навпроти очей моїх неправдомовець!
Український переклад І. Хоменка
Не житиме у моїм домі, хто лукавство творить. Хто кує брехні, не встоїться перед очима в мене.
Український переклад П. Куліша
Не буде в моїй хатї жити, хто творить підступ; хто брехню говорить, не сьміє стояти перед очима моїми.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Ня жыцьме ў доме маім той, хто ўчыняе падступна; і хто няпраўду гаворыць, ня стане перад вачыма маімі.
ბიბლია ძველი ქართულით
არა დაიმკჳდრა შორის სახლსა ჩემსა, რომელმან ყვის ამპარტავნებაჲ; რომელი იტყჳნ სიცრუესა, არა წარემართა წინაშე თუალთა ჩემთა.
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
Не будет жить посреди дома моего поступающий коварно; говорящий ложь не будет стоять пред глазами моими.
English version New King James Version
He who works deceit shall not dwell within my house; He who tells lies shall not continue in my presence.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Falsche Leute halte ich nicht in meinem Hause; die Lügner gedeihen bei mir nicht.
Biblia Española Nacar-Colunga
No habitará en mi casa el que comete fraude; el que habla mentirosamente no permanecerá ante mí.
Biblia ortodoxă română
Cu cel mandru cu ochiul si nesatios cu inima, cu acela n-am mancat.
Traduzione italiana (CEI)
Non abiterà nella mia casa, chi agisce con inganno, chi dice menzogne non starà alla mia presenza.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
O que usa de fraude não habitará em minha casa; o que profere mentiras não estará firme perante os meus olhos.
Polska Biblia Tysiąclecia
Nie będzie mieszkał w moim domu ten, kto podstęp knuje. Ten, który kłamstwa rozgłasza, nie ostoi się przed mymi oczami.
Българска синодална Библия
Няма да живее в моя дом онзи, който постъпва коварно; който говори лъжа, няма да остане пред очите ми.
Český překlad
Nesmi prebyvat v mem dome, kdo zaludne jedna. Kdo proradne mluvi, na oci mi nesmi.
Ελληνική (Септуагинта)
οὐ κατῴκει ἐν μέσῳ τῆς οἰκίας μου ποιῶν ὑπερηφανίαν, λαλῶν ἄδικα οὐ κατεύθυνεν ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν μου.
Latina Vulgata
Non habitabit in medio domus meae qui facit superbiam; qui loquitur iniqua non direxit in conspectu oculorum meorum.
עברית (масоретский текст)
‫ לֹא־יֵשֵׁב בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא־יִכּוֹן לְנֶגֶד עֵינָי׃ ‬