Притчи Соломона, Глава 6, Стих 13

Синодальный перевод
Синодальный перевод
мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;
Церковнославянский перевод
то1й же намизaетъ џкомъ и3 знaменіе дае1тъ ного1ю, ўчи1тъ же помавaніемъ пе1рстwвъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
той же намизает оком и знамение дает ногою, учит же помаванием перстов.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
то он подмигнет, то ногой притопнет, то пальцами знак подаст.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Он мигает глазом, показывает ногою, дает знаки пальцами.
Новый русский перевод (Biblica)
подмигивает глазами, подает знаки ногами и тычет пальцами.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Мигает глазами своими, говорит ногами своими,
Перевод прот. Герасима Павского
Глазами своими глядит скоса, Говорит ногами своими, Дает знаки перстами своими;
Український переклад І. Огієнка
він моргає очима своїми, шургає своїми ногами, знаки подає пальцями своїми,
Український переклад І. Хоменка
мружить очі, совгає ногами, | подає знаки своїми пальцями.
Український переклад П. Куліша
Моргає він очима, потирає ногами, дає знаки палцями своїми;
Беларускі пераклад В. Сёмухі
міргае вачыма сваімі, гаворыць нагамі сваімі, дае знакі пальцамі сваімі;
ბიბლია ძველი ქართულით
და ეგევითარი ეგე წამს-უყოფნ თუალითა, და აუწყებნ ფერჴითა და მოასწავებნ ხრითა თითთათა,
English version New King James Version
He winks with his eyes, He shuffles his feet, He points with his fingers;
Перевод Порфирия (Успенского) еп.
Мигает он глазом, и знак дает ногою, и научает движениями пальцев,
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Дает знак миганием глаз своих, говорит посредством ног своих, подсказывает перстами своими;
Deutsche Luther Bibel (1912)
winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern,
Biblia Española Nacar-Colunga
hace guiños con los ojos, refriega los pies, habla con los dedos,
Biblia ortodoxă română
Face cu ochiul, da din picioare, face semne cu degetele.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;
Traduzione italiana (CEI)
ammicca con gli occhi, stropiccia i piedi e fa cenni con le dita.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos;
Polska Biblia Tysiąclecia
oczyma strzela, szurga nogami, palcami swymi wskazuje;
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Göz kırpar, bir sürü ayak oyunu, El kol hareketleri yapar,
Српска Библија (Светосавље)
Намигује очима, говори ногама, показује прстима;
Българска синодална Библия
намигва с очи, говори с нозе, дава знакове с пръсти;
Český překlad
mrka ocima, nohama cosi naznacuje, svymi prsty ukazuje.
Ελληνική (Септуагинта)
ὁ δ᾿ αὐτὸς ἐννεύει ὀφθαλμῷ, σημαίνει δὲ ποδί, διδάσκει δὲ ἐννεύμασι δακτύλων.
Latina Vulgata
annuit oculis, terit pede, digito loquitur,
עברית (масоретский текст)
‫ קֹרֵץ בְּעֵינָו‪‬‪‬ מֹלֵל בְּרַגְלָו‪‬‪‬ מֹרֶה בְּאֶצְבְּעֹתָיו׃ ‬