Притчи Соломона, Глава 30, стих 1. Толкования стиха

Стих 33
Стих 2

Толкование на группу стихов: Притч: 30: 1-1

Текст тридцатой главы сложный. Начинается он словами Агура, сына Иакеева. Это «вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу» (Притч. 30:1. Агур был учеником царя Соломона, поэтому его слова вошли в сборник притчей как продолжение мудрости Соломоновой.


Источник

Иерей Даниил Сысоев. Тайна Промысла Божия
 

Толкование на группу стихов: Притч: 30: 1-1

К богодухновенным и мудрым словам премудраго израильскаго царя благочестивые собиратели притчей не усумнились присоединить и пророческия изречения Агура, которыя он изрек о боговедении и мудрости к Ифиелю и Укалу. Этот великий муж, впрочем нам совершенно неизвестный, признавая себя невеждою в познании Бога и Его великих свойств, как совершенно непостижимых для человеческаго ума (30, 1—6=Ин. 3:13; 1:18), начинает высказывать приобретенную им из опыта и наблюдения мудрость в форме притчей (парабол), состоящих из двух—трех и четырех стихов. 


Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 174

Толкование на группу стихов: Притч: 30: 1-1

— 31:9 Слова Агура и матери Лемуила

Толкование на группу стихов: Притч: 30: 1-1

Особенности учительных жанров и, в частности, книги Притчей как собрания мудрых высказываний и иносказаний затрудняют определение авторства различных частей главы (см. ст. 1; ср. 1,1 и ком.). Агура, сына Иакеева. О личности этого человека ничего не известно, однако многие исследователи полагают, что он был чужеземцем (см. ком. к 22,17 - 24,22). изречения. Существует вероятность того, что это древнееврейское слово обозначает топоним "Масса" (см. 31,1), следовательно, Агур и Лемуил - измаильтяне из Массы, которая находилась в Аравии (Быт. 25,14). Ифиилу... Укалу. Данные слова могут быть или именами тех людей, к которым обращается Агур, или имеют значение: "Я устал, о Боже; я устал, о Боже, и ослабел" (согласно масоретскому тексту).

Толкование на группу стихов: Притч: 30: 1-1

1. Надписание. 2-6. Введение к последующему, с размышлениями о необъятности мироздания, о величии и всемогуществе Божием и о значении и непреложности слова Божия. 7-10. Молитва приточника к Богу о сохранении его от крайностей в обладании материальными благами и от соблазнов неверия и нечестия; в связи с предыдущим - наставление (ст. 10), запрещающее злословить раба при его господине. 11-14. Четыре притчи о разных видах нечестия. 15-16. О ненасытимости разных видов. 17. Вставочное суждение о тяжести треха непочтительности к родителям. 18-20. Непонятное в мире физическом и человеческом. 21-23. Нечто трудно переносимое в силу кажущейся неестественности. 24-26. Малое по видимости и вместе великое по значению. 29-31. Аналогии царя в царстве животных. 32-33. Предостережение от высокомерия и гневливости. 1 Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу: 1. Смысл и значение данного надписания, как и надписания Притч. 31:1, в древности и в новое время понимались неодинаково, в зависимости от того, принималось ли еврейское Agur за собственное имя, имя нарицательное или еще иначе. Таргум признает это слово собственным именем неизвестного царя, Мидраш, напротив, считает таким же аллегорическим именем Соломона, как Когелет или Екклезиаст, тоже и многие раввины, а также блаж. Иероним, видящий в Агуре Соломона, а в Иакее Давида, verba congregantis filii vomentis (Vulg.). LXX же в своем переводе устраняют самую мысль о каком-либо Агуре-царе. Слав.: "сия глаголет муж верующим Богови, и почиваю!". В новое время многие западные толкователи готовы были видеть в Агуре как затем и в Лемуиле, царя или вообще правителя Идумейской области Масса (Быт. 25:14; 1 Пар. 1:30), имея в виду употребленное в обоих случаях - 30:1 и 31:1 - евр. масса; при этом оба эти лица, Агур и Лемуил, почитаются или язычниками или прозелитами иудейства. Со всей точностью и бесспорностью вопрос едва ли может быть решен. Однако более основательно считать оба названия собственными именами каких-то учителей мудрецов, из которых Лемуил был несомненно царем (30:1, 4), вероятно, правителем упомянутой Масса. Об Агуре этого прямо не говорится - евр. масса в 30:1 имеет нарицательное значение: "изречение". Вполне допустимо предположение, что в изречениях Агура (гл. ХXХ) и Лемуила (Притч. 31:1-9) мы имеем произведение или по крайней мере отзвук интеллектуальной культуры "сынов востока" - арабов, идумеев и др., как и в книге Иова (Иов. 1:3), но под определяющим и преобразующим влиянием библейско-еврейским, так что ни по содержанию, ни по форме речи оба отдела не разнятся от остальных частей книги. Имя Ифиил встречается, как имя лица, в Неем. 11:7. Как и имя Агура, Ифиил и Укал должны обозначать известных лиц, - быть может, слушателей учеников Агура.
Preloader