Притчи Соломона, Глава 30, Стих 1

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, [которые] сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:
Церковнославянский перевод
Сі‰ глаго1летъ мyжъ вёрующымъ бг7ови, и3 почивaю:
Церковнославянский перевод (транслит)
Сия глаголет муж верующым Богови, и почиваю:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Слова Агура, сына Яке, массаита . Вот что возвестил этот муж Итиэлу, Итиэлу и Ухалу.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Сие говорит человек верующим Богу и — умолкает.
Новый русский перевод (Biblica)
Слова Агура, сына Иаке. Изречение. Этот человек сказал Итиэлу, Итиэлу и Ухалу:
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Слова Агура, сына Иакеева. Бремя. Сказал сей муж Ифиилу, Ифиилу и Ухау:
Український переклад І. Огієнка
Слова Агура, Якеєвого сина, массеянина: Слово мужчини: Трудився я, Боже, трудився я, Боже, і змучився я!
Український переклад І. Хоменка
Слова Агура, сина Яке, з Масси; | вирок чоловіка до Ітієла, | до Ітісла і до Ухала:
Український переклад П. Куліша
Се слова Агура, сина Якейового, - слова вдуновені, що сказав їх сей чоловік Ітіїлові й Укалові:
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Слова Агура, сына Якеевага. Натхнёныя выслоўі, якія сказаў гэты чалавек Іфіілу, Іфіілу і Укалу:
ბიბლია ძველი ქართულით
ესრეთ ჰრქჳს კაცმან მორწმუნეთა ღმრთისათა, ვითარმედ: ვდუმნე. რამეთუ უსულელჱს ვარ ყოველთა კაცთა
English version New King James Version
The words of Agur the son of Jakeh, his utterance. This man declared to Ithiel-to Ithiel and Ucal:
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Изречения Агура, сына Иакеева. Пророческое изречение сказал этот муж Ифиилу, Ифиилу и Укалу.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Dies sind die Worte Agurs, des Sohnes Jakes. Lehre und Rede des Mannes: Ich habe mich gemüht, o Gott; ich habe mich gemüht, o Gott, und ablassen müssen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Dichos de Agur, hijo de Jaqué, de Masá. Oráculo del varón para Itel y para Ucal:
Biblia ortodoxă română
Cuvintele lui Agur, fiul lui Iache din Massa. Acest om a zis: "Sunt ostenit, Dumnezeule, sunt obosit, Doamne, sunt sleit de puteri!
Traduction française de Louis Segond (1910)
Paroles d'Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.
Traduzione italiana (CEI)
Detti di Agùr figlio di Iakè, da Massa. Dice quest'uomo: Sono stanco, o Dio, sono stanco, o Dio, e vengo meno,
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Palavras de Agur, filho de Jaqué de Massá. Diz o homem a Itiel, e a Ucal:
Polska Biblia Tysiąclecia
Słowa Agura, syna Jake z Massa. Mowa tego człowieka do Itiela, do Itiela i Ukala.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Massalı Yake oğlu Agur'un sözleri: Bu adam şöyle diyor: «Yoruldum, ey Tanrım, yoruldum ve tükendim.
Српска Библија (Светосавље)
Ријечи Агура, сина Јакејева; сабране ријечи тога човјека Итилу, Итилу и Укалу.
Český překlad
Slova Agura, syna Jakeova. Vynos. Vyrok toho muze k Itielovi, k Itielovi a Ukalovi.
Ελληνική (Септуагинта)
Τοὺς ἐμοὺς λόγους, υἱέ, φοβήθητι, καὶ δεξάμενος αὐτοὺς μετανόει· τάδε λέγει ὁ ἀνὴρ τοῖς πιστεύουσι Θεῷ, καὶ παύομαι·
Latina Vulgata
Verba Congregantis, filii Vomentis. Visio quam locutus est vir cum quo est Deus, et qui Deo secum morante confortatus, ait:
עברית (масоретский текст)
‫ דִּבְרֵי אָגוּר בִּן־יָקֶה הַמַּשָּׂא נְאֻם הַגֶּבֶר לְאִיתִיאֵל לְאִיתִיאֵל וְאֻכָל׃ ‬