Притчи Соломона, Глава 24, Стих 7

Автор Царь Соломон и иные авторы, X-? вв. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
Церковнославянский перевод
Премyдрость и3 мы1сль блaга во вратёхъ премyдрыхъ: смы1сленніи не ўкланsютсz t зако1на гDнz,
Церковнославянский перевод (транслит)
Премудрость и мысль блага во вратех премудрых: смысленнии не укланяются от закона Господня,
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Мудрость для глупца недоступна, у ворот городских ему и рта не раскрыть.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Мудрость и добрая мысль — во вратах мудрых. Мудрые не уклоняются от закона Господня, но разсуждают (о нем) в собраниях.
Український переклад І. Огієнка
Для безумного мудрість занадто висока, своїх уст не розкриє при брамі.
English version New King James Version
Wisdom is too lofty for a fool; He does not open his mouth in the gate.
Latina Vulgata
Excelsa stulto sapientia; in porta non aperiet os suum.
Ελληνική (Септуагинта)
σοφία καὶ ἔννοια ἀγαθὴ ἐν πύλαις σοφῶν· σοφοὶ οὐκ ἐκκλίνουσιν ἐκ στόματος Κυρίου,
עברית (масоретский текст)
‫ רָאמוֹת לֶאֱוִיל חָכְמוֹת בַּשַּׁעַר לֹא יִפְתַּח־פִּיהוּ׃ ‬