Притчи Соломона, Глава 18, стих 12. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Притч: 18: 12-12
Здесь дано противопоставление. Если для праведника реальная крепкая башня – это Господь, то для богатого высокая ограда его дома все равно что ограда в его воображении. Ему кажется, что его богатство является высокой ограда, способной охранить его ото всех, но это только в его воображении, в его фантазии, а не в действительности. Приходит время испытаний – и ничто не спасает. Такой человек не способен защититься в реальности.
Источник
Иерей Даниил Сысоев. Практические уроки мудростиТолкование на группу стихов: Притч: 18: 12-12
Имение богату мужу град тверд.
Говорят о следующем. Богатство недостаточно само по себе, чтобы спасти имеющего его, а нужен крепкий и славный город, потому что в безопасности состоит и слава. Или — так: имущество праведных и все их сокровище — вышний Иерусалим, потому что там складывают то, что теперь делают.
Источник
Остатки из толкования на Притчи СоломонаТолкование на группу стихов: Притч: 18: 12-12
У праведника в этом случае есть прибежище — Господь, но нечестивый напрасно защищается своим богатством или славою.
Источник
Толкование на группу стихов: Притч: 18: 12-12
Данный стих представляет явный контраст ст. 10 (см. Лк. 12:13-21; ср. Притч. 10:15). Здесь в скрытой форме высказано предостережение от чрезмерных упований на силу богатства.
Толкование на группу стихов: Притч: 18: 12-12
Указывается с одной стороны на непоколебимую твердыню имени Иеговы, как несомненного оплота для надеющихся на Него (ст. 11), с другой стороны — на обманчивость, призрачность надежд богатого на помощь богатства (ст. 12); если в Притч. 10:15 говорилось о том горделивом приподнятом самомнении, какое внушает Богу обладание богатством — в противоположность угнетенному состоянию духа бедняка, то здесь (ст. 12; евр. 11) говорится о ничтожестве надежд богача, как факт опыта (правильно передает русск. перев — синод. и Архим. Макария — евр. бемаскито — "в его воображении". Принятый текст LXX и Vulg. не выдерживают этого значения).