Песнь песней Соломона, Глава 7, стих 1. Толкования стиха

Стих 14
Стих 2
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Песн: 7: 1-1

И возничий говорит: Оглянись, Суламита, оборотись! Хорошо Он говорит, словно обращаясь к колеснице: Оборо­тись, Суламита, то есть «мирная». Ведь мирная душа быстро об­ращается и исправляется, даже если прежде согрешила, и скорее восходит на нее Христос и благоизволит управлять ею. Ему гово­рится: Ты взойди на коней Твоих, и скачка Твоя спасительная (Авв. 3:8). И в другом месте: Я послал коней твоих в море1 (Авв. 3:15). Они – кони Христовы. Итак, Христос восходит на коней Своих, восходит Слово Божие на благочестивые души.

Примечания

    *1 Перевод основан на правке, предложенной Шенкелем (tharsis – in mare)

Источник

Об Исааке, или душе, 8.66
*** Обратись к нам в мире и покажи славу твою сестрам твоим, чтобы начали они радоваться о твоем покое и благодати. Хоть один раз обратись и всей мыслью поспеши к городу святых Иерусалиму. И, воистину, Христос, говоря это благочестивой душе, повелевает ей ненадолго оглянуться, чтобы явилась нам слава ее и будущее упокоение со святыми, а потом приказывает ей поспешить к вышнему сообществу святых.

Источник

Амвросий Медиоланский, На смерть императора Валентиниана 65. Сl. 0158, 65.360.2

Толкование на группу стихов: Песн: 7: 1-1

Толкование на группу стихов: Песн: 7: 1-1

Вдали, в поразительно-прекрасном виде, показывается Суламита и, не замечая присутствия подруг, говорит, что она пришла сюда затем, чтоб посетит спой виноградник (6, 9— 11). Подруги просят ее обратиться к нимлицом (12), но явившийся вдруг жених останавливает их любопытство и начинает снова свою похвальную песнь своей возлюбленной, заключая ее желанием наслаждаться приятными плодами финика и винограда, с которыми он сравнивает свою невесту (7,1—9). 


Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 203

Толкование на группу стихов: Песн: 7: 1-1

Суламита. Учитывая, что перед именем стоит определенный артикль, можно предположить, что это эпитет (напр., «прекрасная»), а не личное имя. Возможно также, что это производное женского рода от имени «Соломон», хотя не исключено, что здесь имеется связь с месопотамской богиней Шуламаниту, или Шалой. Маловероятно, что это имя относится к жительнице Сунема, поскольку в песнях Суламита тесно связана с Иерусалимом. Хоровод Манаимский. Никакого особого танца, связанного с Манаимом, селением в Трансиордании на реке Иавок (см.: 2 Цар. 2:9), не было. Это название означает «два лагеря», что истолковывается некоторыми исследователями как танец, в котором разделившиеся на два ряда мужчины и женщины танцевали лицом друг к другу. Обычно танцы устраивали в связи с празднованием победы (1 Цар. 18:6,7; см. также: Исх. 15:20; Суд. 11:34).

Толкование на группу стихов: Песн: 7: 1-1

Суламита. Девушка впервые названа по имени. Значение этого имени - "умиротворенная". Имя выражает в данном случае душевное состояние девушки. хоровод Манаимский. Хоровод, состоящий из двух чередующихся хоров.

Толкование на группу стихов: Песн: 7: 1-1

1. В этом стихе и только здесь невеста книги Песни Песней названа по месту своего рождения Суламита, LXX: Σουναμιτις — nomen gentilicum от имени Сунем евр. Шунем или Сонам — города в Иссахаровом колене (Нав. 19:18; 1 Цар. 28:4; 4 Цар. 4:8), родины Ависаги (3 Цар. 1:3) и женщины благотворительницы прор. Елисея (4 Цар. 4:8); теперь селение Солом к сев. от Зерын (Иезреель), Onomast. 690. Этим именем называют невесту женщины иерусалимские, выражая, вероятно, оттенок восхищения ее красотою. В ответ им Суламита скромно в виде взаимного вопроса, смысл которого таков: «стоит ли такого внимания скромная деревенская девушка, жительница незнатной Галилеи? она ведь не есть что-либо достопримечательное вроде, напр., хоровода Манаимского». Манаим или Маханаим — город на восточной стороне Иордана в колене Гадовом (Нав. 3:26, 30; 2 Цар. 2:8, 12, 29 и др.), его отождествляют с развалинами Махнех к северу от Иавока (Onomast. 668). Названием своим местность эта была обязана имевшему некогда здесь место чудесному явлению — виденному патриархом Иаковом ополчению Ангелов (Быт. 32:2–3. См. у проф. свящ. А. Глаголева. Ветхозаветное библейское учение об Ангелах. Киев. 1900, с 206, 210). LXX, Vulg. слав. дают нарицательное значение рассматриваемому слову: Sounamitij, chori castrorum, лики полков. Смысл сравнения не вполне ясен: сведений о хороводах Маханаима мы не имеем. Заслуживает лишь полного внимания мнение (О. Цекклера и др.), усматривающее здесь историческое воспоминание об упомянутом уже небесном ангельском ополчении, явившемся Иакову при возвращении его из Месопотамии (Быт. 32:2–3).

Толкование на группу стихов: Песн: 7: 1-1

Подобно тому как Соломона – другими словами, нашего Господа – Писание называет «миролюбивым», так и невесту его – «миротворящей», поскольку она сподобилась мира от него и освободилась от прежней неурядицы. Стало быть, увидев ее, гонимую и преследуемую колесницами тех знатных ее народа, служители жениха в ободрение говорят: Оглянись, оглянись, миротворящая! оглянись, оглянись – и мы посмотрим на тебя (ср. Песн. 7:1), – что равным образом может означать: «Не страшись преследующих тебя, но держись учения; огласи возвещение учения; не опасайся колесниц, не бойся войны, ты, именуемая миротворящей. Воистину, если ты продолжишь возвещать, узрим царство твое».

Источник

Феодорит Кирский, На Песнь Песней 6 TLG 4089.025, 81.184.12-25.
*** Песн. 7:1 Обратися, обратися, Суламитино, обратися, обратися, и узрим в тебе. Суламитино значит – мирную. Как Жених ее наименован прежде Соломоном – мирным, так она, принявши от него мир и от древней освободившись брани, мирной называется. «Обратися, обратися, Суламитино, обратися, обратися, и узрим в тебе.» Не бойся тех, которые гонят тебя, но сохраняй учение, проповедуй истины благочестия. Если ты« неустрашимо будешь продолжать благовестие, царство твое мы соблюдем. Но к ним Жених:» Песн. 7:1 Что увидите у Суламитины? Приходящая яко лики полков. Что хотите найти в мирной? Не думайте в ней усмотреть нечто доброе, начатое и недовершенное. Се она идет, «яко лики полков», идет, торжествуя над всеми победу.
Preloader