Прежде всего упомянем о неправильном мнении одного протестантскаго толкователя, который под звездами в настоящем месте хочет разуметь ангелов
Этот толкователь говорит между прочим: «мы, с нашим полуверием, боимся слова «небо» и боимся при этом слове помыслить о Боге. У нас не может родиться мысли об ангелах при слове «звезды». Вообще наше учение об ангелах нужно пересмотреть…» . Но видеть здесь мысль об ангелах нельзя. Деввора называет предметы их собственными именами»: Ангела она прямо и называет ангелом (23 ст.). Писатель книги Судей ангела называет также ангелом, а не звездою (
Суд. 4:8). Оставляя на время речь о звездах, укажем на параллельное ст. 20 место, на
Суд. 4:14-15, как на пособие к уразумению разсматриваемаго стиха,
«Господь предаст Сисару в руки твои... и привел Господь в замешательство Сисару». Глагол «wajaham», кроме настоящаго раза, употреблен только дважды в исторических книгах Ветхаго Завета: в первый раз о фараоне, покрытом водою Чермнаго моря; во второй раз об Иисусе Навине, взявшем Гаваон (
Исх. 14:24;
Нав. 10:10). «Wajaham» значит: ужаснул, смешал, повергнул каменья, град, молнию, дождь. В
Пс. 17:8... есть нечто подобное.
«И подвижеся и трепетна бысть земля... Взыде дым гневом Его... И приклони небеса и сниде, и мрак под ногама Его... От облистания пред Ним облацы проидоша, град и углие огненное. И возгреме с небесе Господь, и Вышний даде глас свой. Ниспосла стрелы, и разгна я, и молнии умножи, и смяте я. И явишася источницы воднии...». Или в
Пс. 143:6 читаем:
«Блесни молнию, и разженеши я: посли стрелы твоя, и смятеши я». Все это — описание бури. После этого и становится ясным выражение: «с неба сражались против войска Сисары». Это значит,что произошла буря, как внешнее явление чрезвычайнаго вмешательства Божия в дело сражения. Могли быть каменный град, молния, гром: одним словом, была буря, каким бы образом она ни разразилась. Пусть слово «звезды» не сушествует. На земле, в тот день, нельзя было ничего ожидать, кроме смерти. Можно было ждать чего-нибудь только с неба. Оттуда и решено было сражение, именно бурею. Это — первое. Второе, на земле Кисон, ничтожный поток, мелкий, наполнился водой в такой степени, что увлек своими волнами трупы убитых воинов Сисары. Сам по себе, поток не сделал бы этого; но вследствие бури он разбушевался и унес на себе мертвыя тела воинов.
По соображении параллельных мест, мы нашли, что день сражения Варака с Сисарою был день бурный, — день, подобный дню Гаваонскаго сражения (
Нав. 10:10, 11).
Некоторый протестантский толковник говорит, что сражение между Вараком и Сисарою происходило ночью, основываясь на том, что в описании этого сражения упоминаются звезды. Но в
Суд. 4:8, 14 говорится прямо о дне сражения, а не о ночи. Дело понимать нужно таким образом, что или сражение происходило в продолжение дня, в обширном смысле или в продолжение суток, или же оно происходило днем, в частном смысле этого слова. Напрасно толковник хочет основаться в своем мнении на ст. 20, где говорится, что
«звезды сражались с путей своих» Здесь говорится о звездах не в простом смысле; о них говорится, что они сражались с путей своих. Число израильтян, вышедших сразиться с многочисленным неприятелем, было очень невелико, и однако-ж они победили — почему? — Потому что звезды сражались с путей своих, сошли с своих естественных орбит. Очевидно, что здесь речь идет о действии звезд, произведенном вне естественнаго их течения. Звезд не было на небе; оне сошли с своих орбит и сражались на земле. Следовательно мысль о ночи здесь неуместна. Немецкий толковник объяснил дело более оригинально, чем верно. — Теперь, что же значит, что звезды сошли с небесных орбит и действовали на земле? — Другой немецкий толковник говорит, что эта фраза есть только поэтический оборот речи. Но всякий знает, что поэтические обороты суть вещи, заключающия в себе недовольно смысла или, по крайней мере, не соответствующия действительности, заключающия в себе мало правды. И странно приписывать Девворе только риторические обороты, когда все знатоки дела, все толкователи, не исключая и рационалистов, утверждают, что ея речь есть высокое, превосходное создание не фантазии — в риторическом вкусе, а произведение даровитой писательницы, гоняющейся никак не за словами, а за мыслью, за сущностью дела, за исторической верностью своей речи. Мы видели, что и в восклицании
«воспряни, Деввора!» нет ничего риторическаго, а что это восклицание есть ни что иное, как полное одушевления и чувства обращение к себе, возбуждение себя к тому, чтобы присоединиться к общей радости сподвижников Варака и воздать хвалу Иегове. Скажем прямо и просто: так и нужно понимать буквально слова Девворы, что звезды сражались с путей своих; так действительно и было. Каким же образом? Светилам небесным издревле приписывали влияние на изменения атмосферныя. В
Мф. 16:2, 3 Иисус говорит иудеям, что они умеют различать и толковать знамения небесныя. «Вечеру бывшу, глаголете — ведро, чермнуется бо небо (ибо небо красно). И утру, днесь зима (ненастье), чермнуетбося дряселуя (багрово) небо». Язык небесных светил, по мнению древних, понятен был и животным. У пророка Иеремии,
Иер. 8:7 говорится:
«аист познал на небеси время свое; горлица, журавль и ласточка замечают время, когда должны они возвращаться». Итак, у древних была мысль об управлении землею с неба звездами. Мы не будем долго останавливаться на 1 главе кн. Бытия, где говорит Моисей:
«и сотвори Бог светила на тверди небесней, владети днем и нощию» (
Быт. 1:18). Скажем вообще, что в древности действительно было верование, что светила небесныя управляют землею и событиями на ней. В 16 гл. евангелия Матфея читаем, что, по мнению иудеев, багряное небо было предзнаменованием хорошей погоды. Мы считаем теперь оба явления эти следствием одной общей, высшей причины. Древние не постигали этого и признавали знамения, предвещающия то или другое атмосферное состояние, причинами этих явлений. Им казалось, что облака, звезды, небо управляют состояниями погоды. В таком же смысле говорит Бог у Иова:
«знаешь-ли ты законы неба, и ты-ли дал ему власть на земле? Крикнешь-ли ты облакам, чтобы они пролили дождь? Кто вложил ум в тучи? Знаешь-ли, что дана небу власть на земле?» (
Иов. 38:33). Итак, самим св. Писанием засвидетельствована мысль об управлении земли небом. Теперь, когда происходили какия-нибудь великия, необыкновенныя, грозныя явления природы, то казалось, что — выражаясь языком св. Писания — небесныя силы, небесныя воинства подвигнулись, или — другими словами — оставили свое место. Когда, во время сражения Варака с Сисарою, произошла буря, помогшая Вараку поразить Сисару, то представлялось, что будто звезды подвигнулись с своих путей, оставили свое место, чтобы сражаться с Сисарою. По нашему, так только казалось и кажется; а древние убеждены были, что это происходит так на самом деле. Когда Деввора говорит, что звезды сражались с путей своих, то она употребляет не поэтический оборот, но передает народное представление и убеждение; она не говорат, что так казалось, но говорит, что это было так в действительности, на самом деле.
Теперь покажем, как историческое предание изъясняло слова Девворы о звездах. Чем древнее объяснение, тем проще. Иосиф Флавий, передавая предание о битве между Вараком и Сисарою, говорит, что то был бурный день. Ветер дул в спину Израиля и гнал его на неприятеля, а хананейскому войску дул в лицо, слепил его и лишал возможности владеть оружием. Талмудисты объясняют дело, с обычным произволом и фантазиями. Одни из них говорят: «звезды так раскалились и раскалили землю, что копыта коней Сисариных (
Суд. 5:22) отваливались, лошади не могли ходить, и Сисара не мог сражаться». Другие талмудисты, противополагают такому объяснению другое, не менее фантастическое. «Хананеям, — говорят они, — стало так жарко от звезд, что в доспехах своих они кидались в поток Кисон, и этот последний уносил их». — Число войска Сисары Филон определяет в миллион без 3,000, а войско Варака в 10,000. Иосиф Флавий считает 250,000 воинов у Сисары.