Книга судей Израилевых, Глава 3, Стих 30

Автор пророк Самуил, между 1040 и 1020 г.г. до Р. Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет. [И был Аод судьею их до самой смерти.]
Церковнославянский перевод
И# премэни1сz мwaвъ въ то1й де1нь под8 рyку ї}леву, и3 бы1сть въ поко1и землS џсмьдесzтъ лётъ: и3 суди2 и5хъ ґHдъ до1ндеже ќмре.
Церковнославянский перевод (транслит)
И пременися моав в той день под руку израилеву, и бысть в покои земля осмьдесят лет: и суди их аод дондеже умре.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
В тот день израильтяне взяли верх над Моавом. На восемьдесят лет в стране воцарился покой.
Перевод А.С. Десницкого
В тот день унизились моавитяне перед сынами Израилевыми, и страна благоденствовала после того восемьдесят лет.
Український переклад І. Огієнка
І був того дня приборканий Моав під Ізраїлеву руку, а Край мав мир вісімдесят літ.
English version New King James Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest for eighty years.
Biblia ortodoxă română
Asa au fost supusi in ziua aceea Moabitii inaintea lui Israel si s-a linistit tara lui optzeci de ani. Iar Aod a fost judecatorul lor pana la moartea sa.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐνετράπη Μωὰβ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὑπὸ χεῖρα ᾿Ισραήλ, καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ὀγδοήκοντα ἔτη, καὶ ἔκρινεν αὐτοὺς ᾿Αὼδ ἕως οὗ ἀπέθανε.
Latina Vulgata
Humiliatusque est Moab in die illo sub manu Israel: et quievit terra octoginta annis.
עברית (масоретский текст)
‫ וַתִּכָּנַע מוֹאָב בַּיּוֹם הַהוּא תַּחַת יַד יִשְׂרָאֵל וַתִּשְׁקֹט הָאָרֶץ שְׁמוֹנִים שָׁנָה׃ ס ‬