Книга судей Израилевых, Глава 20, Стих 30

Автор пророк Самуил, между 1040 и 1020 г.г. до Р. Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И пошли сыны Израилевы на сынов Вениамина в третий день и стали в боевой порядок пред Гивою, как прежде.
Церковнославянский перевод
И# взыдо1ша сы1нове ї}лєвы къ сынHмъ веніам‡нимъ въ де1нь тре1тій: и3 њполчи1шасz на гаваю2 ћкw є3ди1ною и3 є3ди1ною.
Церковнославянский перевод (транслит)
И взыдоша сынове израилевы к сыном вениаминим в день третий: и ополчишася на гаваю яко единою и единою.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
На третий день израильтяне вновь вышли на бой с племенем Вениамина и построились напротив Гивы, как и раньше.
Перевод А.С. Десницкого
И в третий день пошли сыны Израилевы на сынов Вениаминовых, выстроившись перед Гивой, как в прежние разы.
Новый русский перевод (Biblica)
Les enfants d'Israël montèrent contre les fils de Benjamin, le troisième jour, et ils se rangèrent en bataille devant Guibea, comme les autres fois.
Український переклад І. Огієнка
І пішли Ізраїлеві сини на синив Веніяминових третього дня, і сточили бій проти Ґів'ї, як і раніш.
ბიბლია ძველი ქართულით
და აღმოვიდეს ძენი ისრაჱლისანი ბენიამენისა დღესა მას მესამესა და განეწყვნეს წინაშე გაბასა, ვითარცა-იგი პირველ და მეორედ.
English version New King James Version
And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in battle array against Gibeah as at the other times.
Biblia ortodoxă română
Apoi s-au dus fiii lui Israel asupra fiilor lui Veniamin a treia zi si s-au pus in randuiala de razboi inaintea Ghibeii, ca si mai inainte.
Traduzione italiana (CEI)
Gli Israeliti andarono il terzo giorno contro i figli di Beniamino e si disposero a battaglia presso Gàbaa come le altre volte.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
E ao terceiro dia subiram os filhos de Israel contra os filhos de Benjamim e, como das outras vezes, ordenaram a batalha junto a Gibeá.
Polska Biblia Tysiąclecia
Trzeciego dnia wystąpili Izraelici do walki z Beniaminitami i podobnie jak pierwszy i drugi raz ustawili szyki naprzeciw Gibea.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Üçüncü gün Benyaminoğulları'na karşı harekete geçerek önceki gibi kentin karşısında savaş düzenine girdiler.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ ᾿Ισραὴλ πρὸς υἱοὺς Βενιαμὶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ συνῆψαν πρὸς τὴν Γαβαὰ ὡς ἅπαξ καὶ ἅπαξ.
Latina Vulgata
et tertia vice, sicut semel et bis, contra Benjamin exercitum produxerunt.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיַּעֲלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־בְּנֵי בִנְיָמִן בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וַיַּעַרְכוּ אֶל־הַגִּבְעָה כְּפַעַם בְּפָעַם׃ ‬