Книга судей Израилевых, Глава 20, Стих 30

Автор пророк Самуил, между 1040 и 1020 г.г. до Р. Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И пошли сыны Израилевы на сынов Вениамина в третий день и стали в боевой порядок пред Гивою, как прежде.
Церковнославянский перевод
И# взыдо1ша сы1нове ї}лєвы къ сынHмъ веніам‡нимъ въ де1нь тре1тій: и3 њполчи1шасz на гаваю2 ћкw є3ди1ною и3 є3ди1ною.
Церковнославянский перевод (транслит)
И взыдоша сынове израилевы к сыном вениаминим в день третий: и ополчишася на гаваю яко единою и единою.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
На третий день израильтяне вновь вышли на бой с племенем Вениамина и построились напротив Гивы, как и раньше.
Український переклад І. Огієнка
І пішли Ізраїлеві сини на синив Веніяминових третього дня, і сточили бій проти Ґів'ї, як і раніш.
English version New King James Version
And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in battle array against Gibeah as at the other times.
Latina Vulgata
et tertia vice, sicut semel et bis, contra Benjamin exercitum produxerunt.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ ᾿Ισραὴλ πρὸς υἱοὺς Βενιαμὶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ συνῆψαν πρὸς τὴν Γαβαὰ ὡς ἅπαξ καὶ ἅπαξ.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיַּעֲלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־בְּנֵי בִנְיָמִן בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וַיַּעַרְכוּ אֶל־הַגִּבְעָה כְּפַעַם בְּפָעַם׃ ‬