Книга пророка Захарии, Глава 9, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Зах: 9: 5-5

«И погибнет царь от Газы». Пророк изъясняет сказанное им ранее: «Газа... поболит зело»; потому и оставит беззакония, какие совершила; «и Аскалон не имать населитися», то есть обитатели его предадутся бегству, предвидя, что их постигнет то же, что постигло уже Тир.

Толкование на группу стихов: Зах: 9: 5-5

Увидит Аскалон и убоится, и Газа, и будет в великой скорби, и Аккарон, ибо посрамится надежда его, и погибнет царь от Газы, и Аскалон не будет обитаем; в Азоте будет сидеть разлучитель, и Я поражу гордость Филистимлян, и исторгну кровь его из уст его и мерзости его из среды зубов его, и он сам останется у Бога нашего, и будет как бы вождь у Иуды, а Аккарон будет, как Иевусей, и окружу дом Мой из тех, которые воинствуют для Меня, идя и возвращаясь, и больше над ними уже не пройдет истязатель, ибо Я видел очами Своими. LXX: Увидит Аскалон и убоится, и Газа, и будет скорбеть много, и Аккарон, ибо Он посрамлен в надежде своей, и погибнет царь от Газы, и Аскалон не будет обитаем. И чужеземцы будут жить в Азоте, и я разрушу неправду иноплеменников и удалю кровь их от уст их и мерзости их из средины зубов их, и пребудут они у Бога нашего, и будут, как тысяченачальник (χιλίαρχος), т. е. предводитель отряда (tribunus), в Иуде, а Аккарон, как Иевуссей, и поставлю в доме Моем возвышение, чтобы никто не проходил сквозь него, или возвращался, и уже не пройдет более над ними хищник или угрожающий, потому что ныне Я увидел очами Своими. Слово Аскалон значит: огонь неизвестный или: взвешенная, или: весы; Газа значит: крепкая или: власть; Аккарон — бесплодный, или: вырванный с корнем, Азот — по-еврейски esdod (אשדוד) — значит: огонь рождающий, или: огонь дяди по отцу, или: огонь сосца; Иевусей значит: попранный ногами. Мы указали значение имен, чтобы кратко обозреть смысл отрывка. Аскалон, Газа и Аккарон, — видя, что Эмаф был в пределах Дамаска, а Тир и Сидон, после поражения всего бывшего в окрестности, и после того, как всякое сено, дрова и солому их Он пожег огнем, подпали под власть Господа, — и сами, устрашенные в боязни, скорби и посрамлении, начали надеяться на лучшее. Наконец, Аскалон, в котором прежде был диавол, — огонь неизвестный, — и дошел до предела и тяжести грехов, задрожал от страха, потому что в нем не стало больше жителей. И Газа весьма скорбела, раскаиваясь в прежних преступлениях, — Газа, бывшая некогда сильною, крепкой и непреодолимой, и надеявшаяся получить себе царство всех, — потому что царь и князья её, т. е. слово противодействующее и власть врага, потерял свою власть. Также и бесплодный Аккарон, не имеющий детей без закона и познания о Боге, был искоренен чтобы услышать оное пророческое слово: Возвеселись, неплодная, не рождающая, громко воскликни, не мучившаяся родами, потому что у оставленной детей гораздо больше, нежели у имеющей мужа (Ис. 54:1). А когда Аскалон и Газа, и Аккарон будут устрашены и будут скорбеть — или потому, что не будут иметь обитателей, или потому, что потеряют царя, или потому, что их прежние ожидания будут тщетными, — чужеземцы сядут в Азоте, где производит свое действие огонь, который Господь послал на землю, и о котором Он говорит, что желал, чтобы он возгорелся (Лк. 12:49), ибо Он сам совершает крещение Духом Святым и огнем (Мф. 3:11); там есть брат двоюродный и дядя по отцу (ἀδελφιδοῦς πατρὰδελφος), к которому стремится невеста в книге Песнь Песней: там пламень сосцов и полных персей, о которых мы читаем в той же книге: Среди сосцов моих пребывает (Песн. 1:12), и у Апостола: Молоко я дал вам пить, а не есть твердую пищу (1 Кор. 3:2). А вместо переведенного у нас соответственно тексту LXX: И чужеземцы будут обитать в Азоте, в Еврейском читается: Будет обитать или сидеть Manizer (ממזר) в Азоте, вместо чего мы употребили выражение: и будет восседать в Азоте разлучитель. Под разлучителем разумей Господа, который отделит пшеницу от соломы (Мф. 3:12), и добрую рыбу от дурной (Мф. 13:48), а золото и серебро от грязи и изгари. Когда же Он это сделает, то обещает и прочее, следующее за тем: уничтожу обиду или гордость Филистимлян: вместо этого LXX перевели: чужестранцев. Слово Филистимляне на нашем языке значит: припадающие к бокалу, потому что они пили из чаши Вавилонской и от опьянения упали. Таким образом во время призвания язычников и пришествия Христова они не будут иметь гордости, но последуют за кротким и смиренным Иисусом; и Он удалит от уст их кровь, т. е. слова богохульственные, мерзкие, идолослужение и яства их, приготовленные для идолов, из средины зубов их, так что после отнятия всего этого, сами они останутся Филистимлянами для Господа, т. е. чужеземцами; и будет вождь у Иуды, т. е. у народа верующего Господу, и народ, прежде бывший во главе, останется позади (vertatur in caudam), а самый последний, бывший позади, перейдет во главу; Аккарон же, некогда бесплодный и потому искорененный, будет как Иевус, т. е. как Иерусалим, ибо этот город называется тремя именами: «Иевус», «Салим» и «Иерусалим». И окружу, говорит, дом Мой, т. е. Церковь, из тех, которые воинствуют Мне, т. е. тех, которые служат Мне в разных служениях, и по повелению Моему расходятся, повсюду (huс illucque) идя и возвращаясь. Или: Окружу дом Мой предстательством Ангелов, о которых написано и в другом месте: Ополчится Ангел Господень вокруг боящихся Его и избавит их (Пс. 33:8), так что уже не будет нападающего и возвращающегося, т. е. того, который замышляет козни народу Моему. И не пройдет уже более над ним хищник, о котором говорит Исаия: Перестал производящий насилие (Ис. 14:4), или по крайней мере ἐξελαύνων, т. е. уводящий вон и увлекающий побежденных в плен, ибо очами Своими, под которыми мы можем понимать пророков и всех святых, Господь видит призвание народов и безопасность церкви.

Источник

Три книги толкований на пророка Захарию к Ексуперию, епископу Тулузскому. – Часть 15. Киев, 1900. С.100-103 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 25. Киев, 1900)

Толкование на группу стихов: Зах: 9: 5-5

Когда наступление войны и битв охватывает страну, тогда находящиеся в ней города являются наиболее самонадеянными и благонадежными. Они думают, что одолеют врагов или множеством жителей своих, или крепостью стен или военным искусством. Но если случится, что будет взят один из них, считавшийся самым могущественным; то всякий из них впадает в страх, теряет надежду, говорю, на возможность бегства и как уже падший плачет. Итак когда был взят столь знаменитый и весьма могущественный и славившийся своим богатством город; тогда, говорит, «убоится» Аскалон, и «поболит» Газа и Аккарон. А это были города Палестинян. «Поболит, яко постыдеся о уповании своем»; ибо они думали, что силы Тирян будет совершенно достаточно для их защиты. Когда же они увидели его поверженным на землю, то лишились всякой уверенности в себе; а начальник Газы, говорит, исчезнет, очевидно погибнет. «Вселятся же иноплеменницы во Азоте», вероятно после того, как туземцы будут истреблены войною. К этому присовокупляет, что истреблю иноплеменников или жителей Палестины, которых обыкновенно так называет. Но если угодно, эта, речь может относиться и к другим народам, угнетавшим Израиля и бывшим смежными и соседними со страною Иудейскою. Это нам должно быть сказано для понимания буквального смысла. Но необходимо знать, что во время некогда бывшего, как я сказал, гонения на церковь, враги страшно нападали на нее и насмехались над нею, может быть говоря: «благоже, благоже» по написанному (Пс. 34:21). Но Христос помогает ей и сокрушит всю силу их, созидая свой храм и воздвигая свой несокрушимый гнев против злоумысливших против нее и как бы некие города ниспровергая сборища еретиков и кроме них еще существующие нечестивые скопища идолопоклонников.

Толкование на группу стихов: Зах: 9: 5-5

Аскалон... Газа... Екрон. Могущественные города филистимлян не смогут устоять перед силой грядущего Бога-Воителя. См. Ис. 14,28-32; Иез. 25,15-17; Ам. 1,6-8.

Толкование на группу стихов: Зах: 9: 5-5

Далее перечислены несколько Филистимских городов, которым, каждому в отдельности, угрожают, различные бедствия, по существу относящиеся и ко всем в совокупности; причем каждая частная черта делает яснее указание на окончательный разгром упоминаемых пророком городов.

Толкование на группу стихов: Зах: 9: 5-5

«Тир и Сидон, яко умудреша зело.» (3). «И созда Тир твердыни себе, и собра сребро яко перст, и злато яко брение путей.» (4). «Сего ради Господь наследит я, и поразит в море силу» его, «и той огнем поястся.» (5). «Увидит Аскалон: и убоится Газа, и поболит зело, и Аккарон яко постыдеся о» падении1 «своем; и погибнет царь от Газы, и Аскалон не имать населитися.» Тир и Сидон, говорит Пророк, величающиеся богатством и надеющиеся на твердые ограды, преданы будут бедствиям всякого рода; потому что иное в них потопит разлившееся море, а иное будет пожжено огнем, когда Бог всяческих произнесет на них этот приговор. А слова: «Господь наследит я» , имеют такое истолкование: поскольку сами себя устранили они от Божия о них попечения; то опытом изведают Божью силу. Аскалон же и Газа, увидев это, придут в страх, и вместе с Аккароном будут сетовать о том, что «постыдеся,» то есть Тир, о падении своем. Но положу конец и царству Газы, и"» Аскалон лишу жителей, сделаю, что его и Азот населят иноплеменники. Ибо сие: «Аскалон не имать населитися,» говорит Пророк о тогдашних жителях, которых предал Бог на избиение и в рабство. Почему присовокупил:"»

Примечания

    *1 Бл. Феодорит вместо ἐλπίδος (о уповании) читает: επἰ τῶ αραπτῶμας.
Preloader