Горе им, что они удалились от Меня; они будут разорены, потому что отступили от Меня. Я избавил их, а они ложь говорили на Меня, и не взывали ко Мне в сердце своем, но вопили на ложах своих. LХХ: Горе им, что они удалились от Меня: они открыты (manifesti sunt), потому что беззаконно поступали в отношении ко Мне; Я избавил их, а они ложь говорили на Меня, и не взывали ко Мне сердца их, но вопили на ложах своих.
Когда Я закидывал сеть Мою, чтобы поймать их и низвергнуть их с их высокомерия, как птицу небесную, и наказать чрез объявление им о бедствиях, они удалились и отскочили (resilierunt) от Меня, ибо это означает ἀπεπήδηαν, как перевели LХХ, и поэтому будут раззорены, потому что отступили от Меня. Вместо сказанного нами будут разорены в еврейском написано sod laem, то есть раззорение им, Симмах перевел гибель и Феодотион беда. В общеупотребительном (vulgata) же издании двояко читается, ибо в одних списках стоит δεῖλυί εὶσιν, то есть открыты, а В других δειλᾶιό εισιν, то есть боязливы или жалки. Таким образом они будут разоренными и жалкими и постоянно будут бояться и опасаться, потому что они отступили от Бога, начав поклоняться золотым тельцам и оставив Того, Кто избавил их от рабства египетского и вывел мышцею высокою. Они говорили ложь на Господа, когда сказали об идолах:
сии бози твои, Исраилю, иже изведоша тя из земли египетские (
Исх. 32:4), и не взывали к Господу в сердце своем, но погрязали в блуде идолослужения, или: так как следствием служения демонам являются похоти и распутство, то служившие демонам утопали в грязи похотей подобно свиньям. И справедливо пение идолослужителей называется не песнопением (саrmina) Богу, а воплем. Объяснение
этого места в отношении к еретикам легко они постоянно имеют горе, потому что удалились от Бога, и жалки, потому что оставили Творца своего, искупившего их Своею кровию, и говорят ложь на Него, измышляя ложные учении, и не взывают в сердцах своих, но постоянно вопят в сборищах, которые вполне справедливо называются ложами и логовищами зверей. Таковые не могут сказать:
измыю на всяку нощь ложе мое, слезами моими постелю мою омочу (
Пс. 6:7), но они утопают в грязи похотей, предаются блуду и все то, что они говорят и считают за произносимое ими во славу Божию, есть вой волков и шум неистовствующих вакханок. Редко еретик любит чистоту, и все те, которые притворяются соблюдающими целомудрие, как Манихей, Маркион, Арий*, Татиан и восстановители старой ереси, обещают мед полными яда устами, но что они тайно делают, о том, по апостолу (Ефес. гл. 5), стыдно и говорить.
Примечания
*Вместо Аrіus (Арий), может быть, следуeт читать Аеrius (Аэрий), который, как и Татиан, принадлежал к секте енкратитов.
Источник
Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С.247-248 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)