Книга пророка Исаии, Глава 9, стих 21. Толкования стиха

Стих 20
Стих 1
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Манассия - Ефрема, и Ефрем - Манассию, оба вместе - Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.

Толкование на группу стихов: Ис: 9: 21-21

«Снесть бо Манассий Ефремово, и Ефрем Манассиино». Ибо Пророк представляет их жестокими и уподобляет плотоядным зверям, так что ненасытно поедают «плоть мышцы» другого, почему конец их есть совершенная погибель, по сказанному Апостолом: «Аще же друг друга угрызаете и снедаете, блюдитеся, да не друг от друга истреблени будете» (Гал. 5:15). Но столь враждебно расположенные друг к другу в то же время будут единодушны в злоумышлении против ближнего. Ибо сказано: «вкупе повоюют Иуду», то есть исповедующихся Богу и пребывающих в служении Ему, потому что Иуда толкуется «исповедание». Но Пророк, будучи разногласен сам с собой, в борьбе с добродетелью высказывает какое-то согласие. Например, дерзость и трусость противоположны друг другу – одна как излишество, другая как недостаток; но они равно противоборствуют мужеству, которое составляет между ними середину, и как бы осаждают его с обеих сторон. Посему говорится, что Ефрем и Манассия снедают плоти друг друга, но сошлись «вкупе повоевать Иуду».
Манассия - Ефрема, и Ефрем - Манассию, оба вместе - Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.

Толкование на группу стихов: Ис: 9: 21-21

Союз между коленами, составляющими Израильское царство, даже между такими близкими по крови, как Ефремово и Манасиино. происшедшими от двух сыновей Иосифа, совершенно разрушится. Позабыв о своем родстве, о единстве государственном, колена будут истощать себя в ожесточенной междуусобной войне, и соединяться будут только для того, чтобы общими силами напасть на Иуду,— на царство Иудейское. Во всех сих не отвратися ярость Его, но еще рука Его высока. Бедствия саморазрушения и самоуничтожения, сопровождающия междуусобную войну, не вразумят враждующих, и за ними последуют новыя бедствия, которыя готовит им рука Господня в наказание виновным.
Манассия - Ефрема, и Ефрем - Манассию, оба вместе - Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.

Толкование на группу стихов: Ис: 9: 21-21

Conditions among them will escalate to such an extent that internecine war will erupt, as between the two tribes Ephraim and Manasseh, who were from one father, Joseph, who were united in one kingdom and who built one and the same city Samaria. They will rise up against each other, and they will devour the arms of one another. No longer devoting themselves to the war against Judah or the siege of Jerusalem, they will sharpen their own swords to their own hurt and slay themselves. And the wrath of God will not come on them until these things happen. And still further things will come on them. Just as God threatened that “he would put enmity between her and it,” “between the serpent and the woman,” so there will be enmity even between those who are good and amiable. Thus also now God proclaims that he will turn the harmony of those charged by the prophet to cacophony. All this parallels the saying of the Savior recorded in the Gospels: “Do not think that I have come to bring peace on earth; I have not come to bring peace on the earth, but a sword. For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.”


Источник

Комментарий на пророка Исаию. Перевод Джонатана Дж. Армстронга

Манассия - Ефрема, и Ефрем - Манассию, оба вместе - Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.

Толкование на группу стихов: Ис: 9: 21-21

И сами Манассия и Ефрем, родившиеся от одной утробы и от одного и того же отца, впали в такое изступление, что враждовали между собою с ненавистию врагов. Прочитаем книги Царей и Паралипоменон, и мы найдем в Самарии междуусобныя войны, когда одни ссорятся с другими из-за различных царей, а также и то, как они, убивая своих царей, были единодушны во враждебных отношениях к Иудее. <...> Из за роскоши, удовольствий и из за прибытков от народов они разногласят между собою, так что из одной ереси делаются две, эти опять разделяются на партии, чтобы водить свои собственныя стада и поедать домы вдовиц и женщин грешниц, всегда учащихся и никогда не достигающих познания истины (2 Тим. 3:7). При всем этом не отвратится ярость Господня, истребляющая и уничтожающая пороки, но чем больше они успевают во грехе, тем больше Он простирает руку Свою для наказаний.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 168-169. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
Манассия - Ефрема, и Ефрем - Манассию, оба вместе - Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.

Толкование на группу стихов: Ис: 9: 21-21

Манассия — Ефрема, и Ефрем — Манассию: это законные братья. Оба вместе — Иуду. Видишь ли гнев, усматриваешь ли бешенство? При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта, чтобы они знали, каких они достойны наказаний. Будучи подвержены стольким наказаниям, они однако не исправились, но оставались доселе погрязшими в те же пороки.
Манассия - Ефрема, и Ефрем - Манассию, оба вместе - Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.

Толкование на группу стихов: Ис: 9: 21-21

Далее говорит, что снесть Манассий Ефремово, и Ефрем Манассиино. Ефрем и Манассия были два брата и сыновья Иосифа: но даже и связанным кровным родством природа не даст мира; законы родства не будут иметь силы: ибо братья и ближайшие родственники восстанут друг на друга, один на одного. и двое на другого; ибо снесть, говорит, Манассий Ефремово, и Ефрем Манассиино яко вкупе повоюют Иуду. Итак все будет исполнено междоусобия и вследствие гнева никто не будет размышлять о том, почему и от чего то или другое незаконно. И это именно, как я сказал, на самом деле пришлось испытать народу Иудейскому. И нам самим надобно соблюдать осторожность; ибо неповиновение подвергается наказанию, и если кто впадет в него, то будет палим как огнем, потому что его будет сожигать плотское вожделение и огонь похоти, и произведет невыносимую борьбу в уме и в сердце; восстанет плоть против духа и в душе будет большое смятение. Посему, как говорит божественный Павел, в духе ходите и похоти плотской не творите. Повинуясь Богу, будем ходить в духе, будем преодолевать плотские похоти и будем угашать внутренний пламень в душе и сохранять сердце безмятежным. И мир Божий, как написано, превосходяй всяк ум да соблюдет сердца наша и разумения наша (Флп. 4:7).
Манассия - Ефрема, и Ефрем - Манассию, оба вместе - Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.

Толкование на группу стихов: Ис: 9: 21-21

Манассия - Ефрема, и Ефрем - Манассию. Речь идет о кровопролитиях, которые имели место в Израильском царстве при смене царей, происходивших из разных колен.
Манассия - Ефрема, и Ефрем - Манассию, оба вместе - Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.

Толкование на группу стихов: Ис: 9: 21-21

«Манассия – Ефрема и Ефрем – Манассию». Здесь указывает пророк на кровопролития, какие имели место в Израильском царстве вообще при смене государей, происходивших из разных колен. Каждое колено, конечно, стояло за претендента, принадлежавшего к этому колену (напр., 4 Цар. 15:14, 30 ). Царство Израильское поэтому, главным образом, скоро погибло. Оно просуществовало 257 лет и имело в это время двадцать царей.
Preloader