Книга пророка Исаии 60 глава 7 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 7-7
Источник
Паримия в Великую субботу на вечерне (Исаия LX, 1–16)Толкование на группу стихов: Ис: 60: 7-7
Nevertheless, it is quite a paradox that the animal-like and irrational souls of those who are rich according to this world will convert—those who have been compared with camels because they bear burdens and are very temperamental and curved animals—so that they would attain the privilege of announcing the good news of the salvation of the Lord. Christ himself was this salvation, but he also says that the sheep of Kedar shall be gathered, and the rams of Nabaioth shall come, and they will be offered on the 373 altar of God. And it seems to me that in this verse the Word charms and coaxes the childish and bodily-minded Jews, dragging them on and urging them forward to strive after their godly citizenship. And even if they were not at all like godly citizens, they are still like young children in their desire for the promises of God, clamoring for attention. He promises the things that we think are special and pleasant during childhood in order to encourage those whom he wants to instruct as children. For in the same way, I think that the Word reveals mystical and divine concepts to those who have been enlightened, conversing secretly with the souls and hearts of the people of the Jews as with children and offering the promises to his acquaintances with the same words and tones. But perhaps all these things would not have been literally fulfilled among them if they had received our Savior and Lord Jesus Christ, as has already been said to us. And, therefore, after exhorting them to be enlightened, the Word is willing to introduce the next subject, if they are willing to be illuminated by the light of saving grace.
When they did not share in the light that shone among those who were earlier, it happened too that they neither enjoyed the benefit of the events that were to happen next. This is why they failed, because they expected him to be among them, but God, fulfilling his unerring promises, presents them in their deeper sense, the promises having been suitably secured by divine assurance. Because the divine Scriptures know that the rational souls are the simple among people, he presents them as sheep, even as we hear from the evangelical voice that says: “Go to the lost sheep of the house of Israel.” For this reason, he continues on: And all the sheep of Kedar shall be gathered to you, and the rams of Nabaioth shall come. Kedar is translated as “darkness.” It is said that around the desert there are foreigners called Saracens. It may be, too, that Nabaioth represents another region of the land of Israel. Therefore, just as he said that the foreign and strange camels will come from Madiam and Gaiphar and from Saba, so also the sheep and rams will come from Kedar and Nabaioth, thereby alluding to the nations of other races and tribes. Therefore, camels represent those who are well off and wealthy among people, and sheep represent the tame and simple, and rams represent royalty from the nations that have converted, whom the Word says shall offer gifts on the altar of God. And the oracle has been fulfilled before our eyes, when one saw such souls from the conversion of the Gentiles dedicating themselves to the word of godliness and to the worship of the altar that is in the service of God. For the church of God is glorified through the conversion and salvation of such as these. Thus, the text then reads: And my house of prayer shall be glorified. These things were once 374 promised to Jerusalem, to the mother of the new city, which he said was composed of those who walked uprightly among the former people—prophets and patriarchs, righteous and God-loving people—to whom the Word first proclaimed the coming of the Christ.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 60Толкование на группу стихов: Ис: 60: 7-7
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С.124-127. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)Толкование на группу стихов: Ис: 60: 7-7
Примечания
-
*1 В славянском: и возрадуешися и убоишися.
*2 В славянском жития Исраилева.
*3 Γαιφάρ, по др. правоп. Γαιφά, евр. צֵיפׇהрусск. Ефа. Так называется в Быт. 25:4 старший сын Мадиана, сына Авраамова от Хеттуры (ср. 1 Пар. 1:33), родоначальник Мадианитского племени в Аравии на восточном берегу Красного моря (Элатского залива).
*4 См. примеч. к Ис. 43:3, кн. IV, бес. I; ч. 7, стр. 403.
*5 Кидар (Κηδάρ, קֵדׇר) и Навеоф (русск. Неваиоф, Ναβαιώθ, נֽבׇיות) — второй и первый сыновья Измаила (Быт. 25:13; 1 Пар. 1:29), родоначальники кочевых арабских племен, которые занимали землю, лежавшие на востоке от Палестины, между Ханааном и Евфратом, В Св. Писании они часто упоминаются как народ воинственный, занимавшийся скотоводством и стоявший в торговых сношениях с другими народами (Ис. 21:13, 17; Иер. 49:25; Иез. 21:21—27, 21 и др.).
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 7-7
Кидарские. См. ком. к Ис. 21:16, 17.
Неваиофские. Так называлось одно из измаильтянских племен (Быт. 25:14), известное также под именем Нават.
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 7-7
Природа приносит хвалу
Учит же слово, что и пребывающие в неразумении приобщатся света божественного знания. И это не бессмысленные дары на жертвенник возложены, но угодные, то есть приятные (Ис 60:7, LXX). Глас его означает: приносящий в жертву хвалу славит Меня (Пс 49:23).
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 7-7
And the peoples of Kedar and of Midian and Ephah and Nebaioth, who inhabit the deserts of Arabia, are also called Arabs; and these ride on camels and dromedaries. And indeed, they are accustomed to offer gifts from these things to the God of all; and those who draw near to this apostle offer gifts to him, and those who neighbor <this> martyr propitiate God through him and bring, as it were, first-fruits of whatever they promise. And in addition to the camels, they are accustomed to offer sheep. But if anyone should understand the meaning of the sayings precisely, he will find that the people themselves are called sheep and rams and camels. For it did not say: They will bring camels, but: Droves of camels will come and camels will cover you Midian, and all the flocks of Kedar shall be gathered to you. But the word teaches that even those who are more irrationally disposed will partake of the light of the knowledge of God. And indeed, he said that not irrational gifts would be brought up to the altar but |176 b| acceptable ones, that is, pleasing. His is the voice: "A sacrifice of praise will glorify me," and: "Offer to God a sacrifice of praise."
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга девятнадцатая