Книга пророка Исаии 60 глава 6 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 6-6
Источник
Паримия в Великую субботу на вечерне (Исаия LX, 1–16)Толкование на группу стихов: Ис: 60: 6-6
Therefore, they shall rejoice in the first place over the power of them. But after these things, he shall see the remaining multitudes of those who are imperfect and irrational in their faith, whom he likens, after a fashion, to herds of camels when he says: And there shall come to you herds of camels, and the camels of Madiam and Gaiphar shall cover you. All those from Bashan shall come, bringing gold, and they shall bring frankincense. I suppose that in this verse he is alluding to those in the church who are well off and abounding in much wealth. The Savior also compared the rich person with a camel when he said: “It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich person to come into the kingdom of heaven.” Indeed, this is a miracle, for “with people this is impossible, but it is possible for God.” Therefore, Jerusalem is amazed and filled with joy at seeing those souls who have been compared with camels convert and, as it were, pass “through the eye of a needle” and through “the narrow and hard way enter into eternal life.” These souls do not arrive without cargo, but they bear gifts for God as “ransoms for their souls.”
Camels from Saba shall come from foreign nations. Through the one nation of the Sabateans, all the other foreign nations are signified, because they were intelligent like camels. One should pay careful attention to what the text says concerning these camels: There shall come to you herds of camels, and the camels of Madiam and Gaiphar shall cover you. All those from Bashan shall come, bringing gold, and they shall bring frankincense and announce the good news of the salvation of the Lord. Therefore, camels shall announce the good news of the salvation of the Lord, after they present the aforementioned gifts: frankincense representing the spiritual fragrance of the worship of God, and gold representing physical abundance. And Madiam and Gaiphar are foreign regions where camels are bred, as is Saba which lies above Arabia, where camels are very plentiful. It is for this reason that the Word appeals to this metaphor.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 60Толкование на группу стихов: Ис: 60: 6-6
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С.124-127. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)Толкование на группу стихов: Ис: 60: 6-6
Примечания
-
*1 В славянском: и возрадуешися и убоишися.
*2 В славянском жития Исраилева.
*3 Γαιφάρ, по др. правоп. Γαιφά, евр. צֵיפׇהрусск. Ефа. Так называется в Быт. 25:4 старший сын Мадиана, сына Авраамова от Хеттуры (ср. 1 Пар. 1:33), родоначальник Мадианитского племени в Аравии на восточном берегу Красного моря (Элатского залива).
*4 См. примеч. к Ис. 43:3, кн. IV, бес. I; ч. 7, стр. 403.
*5 Кидар (Κηδάρ, קֵדׇר) и Навеоф (русск. Неваиоф, Ναβαιώθ, נֽבׇיות) — второй и первый сыновья Измаила (Быт. 25:13; 1 Пар. 1:29), родоначальники кочевых арабских племен, которые занимали землю, лежавшие на востоке от Палестины, между Ханааном и Евфратом, В Св. Писании они часто упоминаются как народ воинственный, занимавшийся скотоводством и стоявший в торговых сношениях с другими народами (Ис. 21:13, 17; Иер. 49:25; Иез. 21:21—27, 21 и др.).
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 6-6
из Мадиама. Населявшие эту пустынную местность племена были известны как торговцы и проводники караванов (Быт. 37:28, 38; Суд. 6:5).
Ефы. Местность в непосредственной близости от Мадиама (Быт. 25:4).
из Савы. Страна в юго-западной Аравии. Царица Савская нанесла визит царю Соломону (3 Цар. 10).
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 6-6
Природа приносит хвалу
Учит же слово, что и пребывающие в неразумении приобщатся света божественного знания. И это не бессмысленные дары на жертвенник возложены, но угодные, то есть приятные (Ис 60:7, LXX). Глас его означает: приносящий в жертву хвалу славит Меня (Пс 49:23).
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 60: 6-6
Midian and Kedar and Ephah are nations of barbarian nomads who trace their lineage from Ishmael, and Sheba is an Ethiopian tribe. And the Lord also teaches in the holy gospels; for the one whom the history of the Kings calls the queen of Sheba, the Lord calls the queen of the Ethiopians, and he says thus: “The queen of the Ethiopians will rise up and condemn this generation; because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.” Among these was also the eunuch whom Philip initiated and baptized. And the divine David also said these things, foretelling the incarnation of the Lord. For having said: “He will come down like rain upon a fleece and like drops that drip on the earth, in his days righteousness will spring up,” he adds: “And he will rule from sea to sea and from the rivers to the ends of the inhabited world. Before him Ethiopians will fall down, and his enemies will lick the dust, the kings of Tarshish and the islands will bring gifts, the kings of the Arabs and of Sheba will offer gifts, and all the kings of the earth will worship him, all the nations will serve him.”
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга девятнадцатая