Книга пророка Исаии 6 глава 3 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
Проповеди 211A.2, Cl. 0284, 211А, RB 84, 25.261.19.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
О Святом Духе 3.16.110, Cl. 0151, 3.16.110.197.8.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Рядом Отец, рядом и Сын Божий, рядом служители, рядом херувимы и серафимы, которые взывают: «Свят, Свят, Свят! Вся земля полна величия (Ис. 6:3) Твоего!» Мир наполнен святыми силами, потому что он исполнен злобой. Земля полна средств спасения, потому что она исполнена сетей.
Источник
Толкование на Псалом 118. АлефТолкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
"Творения". Том 1: Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы Книга III. О Духе Святом Благость Святого Духа – по естествуИсточник
О Святом Духе к Амфилохию, 16Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
Беседы на Евангелие от Марка, глава 9Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
О церковной иерархии 4.3.9, TLG 2798.002, 101.5-10.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
One called to another and cried: Holy, holy, Lord of hosts; the whole earth is full of his glory. And they did not cry in one voice, nor did they call aloud everything collectively, but they expressed their wonder and the terror of the sight one to another. The descent of the glory of the Word of God from on high onto the humble most especially astonished them. Therefore this presented to them the greatest marvel: not only was heaven full of his glory, but it flooded even as far as the earth, so that the whole earth was filled with his glory. For the extravagance of the benevolence to humanity of the one sitting on the highest throne filled the earth, and in times of old the temple among the inhabitants of Jerusalem was filled with these sights, at least at that time. For this reason it was said above: “The house was full of his glory.” The seraphim were shouting in triumph because apparently all the earth would be filled with his glory. For they were expressing great admiration in foreknowledge of what was to be subsequently accomplished in prophecies after the first advent of our Savior into 40 humanity. For truly his first advent was known among all the Gentiles and preached to the whole world—not only the knowledge of his first advent but also the glory of his praise. For then, on seeing his glory on the earth that was about to shine forth, with nothing from the earthly and mortal reality hindering it, they were rightly calling aloud: Holy, holy, holy is the Lord of hosts. His holiness was proclaimed not once but repeatedly, and they were indeed astonished beyond measure for a countless and infinite and eternal span of time. Therefore one called to another, each one expressing his wonder to his neighbor.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
И взывали они друг к другу, и говорили: "Свят, Свят, Свят Господь воинств!" вся земля полна славы Его! А тем, что взывают друг к другу, или, согласно с Евреями, этот к этому, то есть, один к одному, они взаимно возбуждают себя к хвалению Господа, и говорят: Свят, Свят, Свят, Господь воинств, чтобы показать в едином Божестве таинство Троицы, и засвидетельствовать, что не храм Иудейский, как прежде. Но вся земля полна славы Того, Кто ради нашего спасения благоволил принять на себя естество человеческое и сойти на землю. И Моисею, когда он, вследствие поклонения тельцу, умолял Господа пощадить грешный народ, Господь ответил: милостив им есмь по словеси твоему: но живу Аз, и присно живет имя Мое, и наполнит слава Господня всю землю (Чис. 14:20-21). И семьдесят первый псалом поет: исполнится славы Его вся земля (Пс. 71:19). Посему и ангелы взывали к пастырям: слова в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение (Лк. 2:14). Следовательно некто1 нечестиво разумеет под двумя серафимами Сына и Духа Святаго; тогда как мы по Евангелисту Иоанну и апостолу Павлу учим, что Сын Божий был видим в царственном величии, а Дух Святый говорил. Некоторые из Латинян под двумя серафимами разумеют ветхий и новый заветы, которые говорят только о настоящем веке. Посему-то, говoрит они, серафимы и имеют шесть крыльев, и закрывают лице и ноги Божий, и ревностно выражают свидетельство истины, и все, что взывают они, показывает таинства Троицы. И они удивляются друг ко другу, что Господь Саваоф, будучи образом Бога Отца, принял образ раба, и смирил Себя даже до смерти, смерти же крестной (Флп. 2:6—8), и что не небесное только, как прежде, но и земное познает Его.
Примечания
- *1 Разумеется Ориген. См. Письмо к Паммахию и Океану. Твор. бл. Иер. в русск. переводе кн. 2, стр. 365.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 111-112. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)***
А прочее, о чем сказали, то два серафима закрывают в лице и ногах. И взываху друг к другу. Прекрасно поставлено: друг к другу. Ибо, что читаем, в ветхом завете, то самое находим и в Евангелии: и что будет прочитано в Евангелии, то выводится из свидетельства ветхого завета: ничего в них нет несогласного, ничего различного. И глаголаху: Свят, Свят, Свят Господь Бог Саваоф (Ис. 6:3). В обоих заветах говорится о Троице. А что и Спаситель наш называется Саваофом, пример того ты найдешь в двадцать третьем псалме. Силы, служащие Господу, восклицают к другим небесным силам, чтобы они отворили врата возвращающемуся Господу: возьмите врата, князи, ваша, или как толкует Аквила, «поднимите врата вверх ваши», и внидет царь славы. Tе с своей стороны видят его, облеченного плотию, и, изумленные новым таинством, спрашивают: Кто есть сей Царь славы? – и получают ответ: Господь сил сей есть Царь славы (Пс. 23:9-10), что по-еврейски пишется: «Господь Саваоф».
Должно знать, что где Семьдесят толковников выражаются: «Господь сил» и «Господь всемогущий»,– по-еврейски поставлено: «Господь Саваоф», по переводу Аквилы, «Господь воинств». И самое слово «Господь» состоит здесь из четырех букв, т.е. из двух ia, – Поелику собственно в Боге поставляется «иод ге, иод ге», – которые, быв повторены, и дают это неизглаголанное и славнейшее имя Божие. "Исполнь вся земля славы Его». А это Серафимы говорят о пришествии Господа Спасителя, как его проповедь распространится по всей земле, и голос апостолов проникнет до пределов мира.
Источник
Письмо 18Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Примечания
- *1 В греч. сп. пер LXX следует далее слово: διά παντός=в ц.-сл.: присно.
Источник
О творении мира (также приписывается еп. Севериану Гавальскому), беседа на день 2.Источник
Беседа 2 на слова пророка ИсаииИсточник
Беседа 6 на слова пророка ИсаииИсточник
К народу антиохийскому 7.9, TLG 2062.024, 49.96.56-97.3.Источник
Против аномеев 1.35, TLG 2062.012, 1.308-315.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Для них достаточно знать и убежденным быть, что Трисвятой Бог есть свят, и исповедовать друг перед другом неизреченные Его Божественные совершенства, взывая к нему: Свят, Свят, Свят, Господь Саваоф — полны суть небеса и земля беспредельной славы Его (видение Исаии пророка гл. 6).
Тройственно Свят Бог: Свят в Себе Самом, Свят в судах Своих, Свят в делах Своих! Если небесные разумные Духи так смиряются и исповедуют непостижимость Тайн Божественных, тем более нам, слабой персти земной, хотя и получившим по дару Божию "дыхание жизни и слово разума," прилично исповедоваться пред Богом, взывая: "Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих" (Пс. 144:17). Блаженный Августин оставил нам большое утешение своим изречением: "может Бог некоторых спасти и без их добрых дел, ибо Он Сам добр; не может Он никого погубить, потому что Сам праведен. "
Источник
Илиотропион. 1.3. Из непостижимых судов Божьих мы можем узнавать Его волюТолкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
Проповеди 212.3, Cl. 1008, SL 104, 212.3.17.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Примечания
-
*1 Т.-е Иудейского, состоявшего, в отношении к народонаселению, из двух колен: Иудина и Вениаминова.
*2 В славянской Библии, согласно некоторым кодексам греческой Библии, Амессии. Но большая часть последних имеет чтение имени: Ἀμασίου, как и у св. Кирилла, в соответствие еврейскому подлиннику.
*3 В греческом, как и в славянском переводах, имя это читается Иехелиа, согласно и еврейскому, где впрочем есть и звук а, как у св. Кирилла.
*4 По некоторым чтениям в Кариафиаме.
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
Огласительные слова для просвещаемых 23.6, TLG 2110.002, 5.6.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Примечания
- Данное толкование рассматривалось св. императором Юстинианом как доказательство еретичности Оригена, так как, судя по контексту, Ориген низводил Сына Божиего и Святого Духа в разряд творений Отца. Трактат Юстиниана принят 5 Вселенским собором, предавшим анафеме Оригена. Подробнее см. в Деяниях 5 Вселенского собора (собрание восьмое)
Источник
О началах 1.3, Cl. 0198 E (A),1.3.4.53.4.Источник
О началах 4.3, Cl. 0198 E (A), 4.3.14.346.11.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
В год смерти царя Озии, т.е. примерно в 740 г. до Р.X., Исайя видел видение в храме Иерусалимском, во время которого был призван к пророческому служению. Он видел Господа Саваофа, сидящего в славе на высоком престоле, окруженного Серафимами, взывающими: «Свят, свят, свят Господь Саваоф, исполнь вся земля славы Его». Господь «Саваоф» евр. (цебаот) означает Господь воинств. Кого же видел Исайя? По словам самого пророка, он видел Господа Саваофа (ст.15), между тем, по свидетельству святого евангелиста Иоанна, он видел славу Сына Божия (Ин.12:41), а по апостолу Павлу, славу Святого Духа (Деян.28:25). Таким образом, Исаия «видел» Триипостасного Бога, на что прикровенно указывало и тройственное славословие Серафимов: «свят, свят, свят».
Источник
Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
"Премудрость нашего спасения". Глава 8. О Божественной молитвеТолкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Вижу я в слове Твоем святом, что Ты имеешь святость несравненную и непостижимую, которой избранные и святые Твои Ангелы удивляются и ужасаются, так что с трепетом и ужасом побуждаются взывать: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! (Ис. 6:3). И знаю, что с Тобою быть – жизнь, без Тебя быть – смерть. Страшно от Тебя отлучиться, но невозможно опороченному и оскверненному быть с Тобою. И тот, кто с Тобою – Светом жизни, в Котором тьмы нет никакой, желает иметь общение должен во свете быть и ходить (1 Ин. 1:5-7). Это рассуждение учит меня бояться всякого греха и удаляться от него, и быть в покаянии и сокрушении за прежде бывшие грехи, и со смирением и покаянием молиться Тебе. Отврати лице Твое от грех моих и вся беззакония моя очисти (Пс. 50:11). Отними, Господи, беззакония мои от меня, и буду Твой, и буду с Тобою. Ибо для меня благо соединяться с Богом.
Источник
Сокровище духовное, от мира собираемое. 106. Много я тебе долженТолкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Примечания
- *1 В Славянском переводе с LXX-и текст Ис. 63:9 изложен так: «Не ходатай, ниже аггел, но сам Господь спасе их, зане любит их и щадит их: сам избави их и восприят их и вознесе их во вся дни века.» Как выше указывалось, исключение из Синодального перевода слов о Высшем Совете, посланником которого является Мессия, которые есть в греческом переводе LXX-и и славянском изводе, приземление его (Мессии) сущности (плод земли, вместо – семя небесное), привело к забвению многих очевидных указаний на Троическую сущность Всевышнего. Прим. ред.
Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
Комментарии на пророка Исаию 6.3, TLG 4089.008.3.66-76.Толкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
They offered this hymn, both signifying the one nature of the Godhead through the word "Lord"—for they offered this in the singular—and indicating the number of the Trinity—for they cried out "holy" three times. For the "holy, holy, holy" is indicative of the Trinity, while the "Lord of Sabaoth" is significant of the one nature. The seraphim hymn the eternal nature as having filled with its glory not only heaven but also the whole earth. And this the incarnation of our God and Savior has accomplished; for after the Lordly epiphany, the nations received the ray of the knowledge of God.
Источник
Толкование на пророка Исаию, книга третьяТолкование на группу стихов: Ис: 6: 3-3
Источник
О вере 6, Cl. 0826, 6.132.Примечания
- *1 Фульгенций Руспийский, вслед за Августином, придерживался учения о Filioque.