Книга пророка Исаии, Глава 45, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.

Толкование на группу стихов: Ис: 45: 4-4

O Cyrus! For I will graciously grant to you everything that has been predicted, not for any other reason than for the sake of my “people,” whom “I have chosen out of all the nations” for myself out of respect for their ancestors. And, therefore, I called you by name, and I designated you as the anointed one, and I received you as my own family, although you did not know me. 


Источник

Толкование на пророка Исаию, 45

Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.

Толкование на группу стихов: Ис: 45: 4-4

Я назвал тебя по имени, т.е. именем Христа Моего. Точно также вместе с обещанием Он возвещает здесь наказание евреям: ты, говорит, не знал Меня.
Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.

Толкование на группу стихов: Ис: 45: 4-4

Часть Божьего замысла

Слова Я назвал тебя по имени твоему и наименовал тебя, и ты не знал Меня (Ис 45:4) Бог обращает к Киру, что значит: настолько Я почтил тебя превыше всех, что даже прежде твоего появления сделал известным имя твое и выделил тебя, чтобы твоими руками доставить свободу народу Моему, избранному Моему. И хотя Я через пророков Моих столь почтил тебя, ты не прибли­зился к познанию Меня; Я возве­личил тебя над народами, а ты не захотел признать Меня господином и создателем всего, но и других, помимо Меня, именовал богами.

Источник

Ишодад Мервский, Комментарии на Исаию 45.4-6.

Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.

Толкование на группу стихов: Ис: 45: 4-4

См. ст. 1 Итак ты будешь столь славен и почтен, да увеси, яко Аз Господь Бог, прозывая имя твое, Бог Израилев, ради раба Моего Иакова, и Израиля избранного Моего. Призвал тебя к сему, говорит. Я, Бог единый, и почтил тебя столь светлою славою с тем, чтобы от тебя получил благосостояние слуга Мой Израиль. Я призвал тебя, говорит, и увенчал славою.
Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.

Толкование на группу стихов: Ис: 45: 4-4

Религия Кира. По всей видимости, Кир не был почитателем Яхве. Его надписи свидетельствуют о политеизме. В одном случае он просит, чтобы все боги молились за него Набу и Мардуку, его господину, которому он, по его собственному заявлению, поклоняется. В других источниках говорится, что Кир был последователем зороастризма (религии, основанной на учении Зороастра, иранского святого, который жил в начале 1–го тыс. до н. э.). Зороастризм господствовал в Иране в эпоху правления династии Ахеменидов (более подробная информация на эту тему приводится в коммент. к Езд. 1:2). Хотя конкретных данных по поводу зороастризма до правления Дария I и его преемника Ксеркса I не имеется, имена детей Кира свидетельствуют о влиянии зороастризма. Кроме того, известно, что он установил алтарь, где постоянно поддерживался огонь (который был неотъемлемым элементом зороастрийского культа) для ежедневного царского ритуала.
Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.

Толкование на группу стихов: Ис: 45: 4-4

раба. См. ком. к 20,3. почтил. Господь почтил Кира, назвав его Своим слугой и пастырем (44,28). См. ком. к 43,4. ты не знал Меня. Кир продолжал оставаться язычником.
Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.

Толкование на группу стихов: Ис: 45: 4-4

«Ради Иакова, раба Моего... Я назвал тебя по имени, почтил тебя». Это – вторая цель и вместе главнейшая причина призвания Кира, воздвигнутого Богом, как мы уже знаем со специальной задачей («пастырь Мой», «исполнит всю волю Мою» Ис. 44:28) освободить иудеев и дать им возможность снова построить город и храм (ibid).
Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.

Толкование на группу стихов: Ис: 45: 4-4

Кир - инструмент Бога

Ведь и сам Кир был в рабстве у идольского заблуждения, и приоб­ретя от Бога всего царство, сподо­бившись столь огромной поддерж­ки, не узнал Того, Кто обеспечивал благодеяния, тем не менее Бог удостоил его их всех и притом, что он заблуждался, избрав его содейственником в низвержении Вавилона и освобождении Израи­ля. Впрочем, иной раз я встречаю списки, содержащие в себе иное прочтение: «Но ты, Израиль, не узнал Меня». Однако не находил я слово «Израиль» ни в еврейском тексте, ни у других толкователей, ни в переводе 70-ти, собранном в оригеновых Гекзаплах. И вполне по справедливости; ведь не Изра­иль, но Кира здесь Он винит в неве­дении. Впоследствии Он указывает причину освобождения иудеев.


Источник

Феодорит Кирский, Комментарии на Исаию 14.45.5 .

Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.

Толкование на группу стихов: Ис: 45: 4-4

См. толкование на Пс. 104:15

Preloader