Толкование на группу стихов: Ис: 43: 5-5
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 43: 5-5
Толкование на группу стихов: Ис: 43: 5-5
Толкование на группу стихов: Ис: 43: 5-5
Толкование на группу стихов: Ис: 43: 5-5
Примечания
Толкование на группу стихов: Ис: 43: 5-5
Выдвигается новый мотив утешения и ободрения в указании на то, что Израилю предстоит не сокращение и не умаление, а наоборот — увеличение и всемирное распространение.
«Не бойся». Вот лейтмотив всей этой речи (ср. Ис. 43:1).
«От Востока приведу... от Запада соберу... Северу скажу... и Югу». Уже одно это соединение всех стран света ясно показывает, что здесь мы имеем дело не с какими-либо частными и точными географическими терминами, а с самым общим, универсальным показанием. Любопытно отметить, что он почти дословно встречается еще у Псалмопевца, который относительно избавленных Богом из рук их врагов говорит, что Господь «собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря». (Пс. 106:3) В некотором, очень условном смысле, это может быть приложено и к возвращенным из плена иудейским переселенцам, снова собранным в Иерусалим. Но в более правильном и полном смысле данное пророчество должно быть отнесено к духовному Израилю, или членам новозаветной церкви. Здесь лучшей параллелью к нему являются следующие слова Самого Господа: «говорю же вам, что многие приидут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в царстве небесном, а сыны царства низвержены будут во тьму кромешную» (Мф. 8:11–12).
Толкование на группу стихов: Ис: 43: 5-5
Победа над Вавилоном
Это исполнилось после разгрома вавилонян, ибо Кир приказал евреям вернуться в Иудею. Тогда, в то время как они вернулись с востока, бежавшие во время войны и достигшие запада (тоже) возвратились , как и следовало, узнав о мире для Иудеи. Однако истинно и в собственном смысле это слово указывает на призванных со всей вселенной через святых апостолов и улучивших спасение: ведь и в каждом городе божественные учения они предлагали сначала иудеям.
Источник