Книга пророка Исаии 41 глава 16 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 41: 16-16
Толкование на группу стихов: Ис: 41: 16-16
Accordingly, these powers were likened to high mountains, and concerning the evil spirits that descended like hills, he says that you shall grind them to powder, and you shall thresh and winnow them, and a wind shall take them, and a tempest shall scatter them. And so the demonic error will no longer be established among the nations. And when the abovementioned mountains and hills are disappearing, “you,” “my chosen servant” who successfully accomplished these things, you shall rejoice in the Lord, and you shall praise the Holy One of Israel. But instead of they shall be in the holy things of Israel, Aquila translates this phrase: You shall boast in the Holy One of Israel and, Symmachus: You shall praise the Holy One of Israel.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 41Толкование на группу стихов: Ис: 41: 16-16
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 161-164. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)Толкование на группу стихов: Ис: 41: 16-16
Толкование на группу стихов: Ис: 41: 16-16
Толкование на группу стихов: Ис: 41: 16-16
Толкование на группу стихов: Ис: 41: 16-16
Вот, Я сделал тебя острым молотилом... ты будешь... растирать горы и холмы и сделаешь их, как мякину. Ты будешь веять их и ветер разнесет их». В приложении к историческому Израилю это опять будет значительной гиперболой, действительное зерно которой можно усматривать только в той религиозно-культурной миссии, которую осуществлял народ еврейский в древнем мире, волей или неволей жил среди других народов, где он подтачивал, подобно червю, корни язычества и содействовал торжеству истинного богопознания.
Наглядный пример такого благотворного воздействия сынов Израиля на представителей язычества дает история пророка Даниила (Дан. 3:96; Дан. 6:26; Дан. 14:1–42). Но в полной мере все это должно быть отнесено к духовному Израилю и чудесному действию Евангельской проповеди, или Слова Божия, которое «живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого» (Евр. 4:12), как это прекрасно выясняет и блаженный Иероним. «Я сделал тебя молотильнею новою, имеющей острия зубчатые» означает то, говорит он: «что проповедь евангельская сокрушит противные силы и духовную испорченность, восстающую на разум Божий, каковые, по различию превозношения, называются горами и холмами. И когда они будут унесены и развеяны вихрем, то будет ликовать и радоваться Израиль о Господе Святом Израильском» (Блаженный Иероним).
Толкование на группу стихов: Ис: 41: 16-16
and you will winnow them, and the wind shall take them up, and a tempest shall scatter them; but you shall be glad in the Lord, in the holy ones of Israel. Since he called them a worm because of their visible lowliness, he now showed by contrast the hidden strength; for just as the saw-toothed sledge grinds the sheaf thin, |150 b| so also you will grind and winnow all the prevailing error that imitates the height of the mountains and the hills, and having scattered it like a tempest, you will consign it to oblivion, rejoicing and being glad because of the multitude of those who are saved. And the poor and needy will rejoice.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга двенадцатая