Книга пророка Исаии 35 глава 10 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Источник
Проповеди 158.8. Cl.0284,158,PL38,866.28Примечания
- *1 Синод. перевод: И мы в себе стенаем, ожидая усыновления
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Источник
Объяснение двенадцати псалмов 38.16. Сl. 0140, 38.16.2.196.7.Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
The apostle says about this: “We have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem.” For this reason the text says: And they shall come to Zion with joy. For then it is not possible to interpret Zion in this context as the same place concerning which it has been said: “A year of recompense for the judgment of Zion, and its ravines shall be turned into pitch,” and the rest. Therefore, one should know that those who speak of Zion do not all use the name in the same way. On the one hand, there is the earthly city to which the threats are addressed, but on the other hand there is the “heavenly” to which it is said that the redeemed and those gathered by the Lord shall come, and concerning which it has also been said: Everlasting joy shall be above their head. For those who are shown to be victors in the great contest will be crowned with a crown of joy, and we see that the divine apostle Paul spoke of this too when he said: “Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness.” For this reason the text reads: Everlasting joy shall be above their head, and again: For on their head shall be praise and gladness, and joy shall take hold of them, clearly referring to those who proceed unswervingly along the path of salvation and who through it arrive upon the thrice-blest destination. And those who are rewarded with the crown of eternal life will enjoy their reward in the kingdom of heaven, where pain and sorrow and sighing will have fled away.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 35
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Источник
О Варлааме и Иоасафе 14.124. TLG 2934.066, 210.4-18.Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Источник
"Толкование на пророка Исаию", Гл. 35, § 6, 7Источник
К Феодору падшему увещание 1-е. § 11Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Источник
Собеседования 1.13.3-4. Сl. 0512, 1.13.19.26.Источник
Собеседования 1.13. Cl.0512,1.13.19.26Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Источник
Проповеди 70.1. Сl. 1008, SL103,70.1.8Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Примечания
-
*1 Вместо συμβουλεῦσαι должно читать: συμβασιλεῦσαι.
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Источник
Комментарий на Апокалипсис 5.22.Cl.0873,5.22.10Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Источник
О воскресении мертвых 58. Сl. 0019, 58.1.Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Толкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
But the redeemed will walk in it |143 b| and those gathered by the Lord; and they will return and come to Zion with gladness and exultation. He calls Zion the heavenly city; for he says, “You have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem.” that the redeemed will come to it he said they were rejoicing and glad. And everlasting joy shall be upon their head. For the expected good things have no end. For upon their head are praise and exultation; pain and sorrow and sighing have fled away. For that life is without sorrow, free from cares, admitting no storm, but having a continuous festival and celebration. But I, having decided to divide the interpretation of this prophecy into two books, give this as the end to the first one and I exhort those who will read it to run both intently and according to the rules and to reach the goal and to receive the prize and to obtain the crowns and to enjoy that blessed life so that we too may boast, which may it be by the grace and loving-kindness of our Lord Jesus Christ, with whom to the Father is due glory, with the all-holy and good Spirit, now and ever and unto the ages of ages. Amen.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга десятаяТолкование на группу стихов: Ис: 35: 10-10
Источник
К Тразамунду 3.19.3. Сl.0816,3.19.670