Книга пророка Исаии, Глава 33, стих 19. Толкования стиха

Стих 18
Стих 20
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 19-19

Therefore, indeed, he says you divert the shameful people, nurturing them in flattery and deceit, O you scribe of the law! And do you not know that he will see my people difficult in speech? But neither is there no understanding in the hearing of the speech of the tongue, concerning which it was said above: “And the stammering tongues will soon learn to speak peace.” But you will not hear these tongues, neither will you understand the people of deep speech. For whether it would be possible for they who are of no understanding to even understand these things, the text says concerning them: So that a despised people could not hear, and there is no understanding for the one who hears.



Источник

Толкование на пророка Исаию, 33

 

Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 19-19

Не посмотрит на народ тяжко слышащий и косноязычный, то есть Езекия не будет подражать народу глухому и несмышленому.
Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 19-19

Имже не совещаше, ниже видяше глубокий глас имущаго, яко не слышати людем уничтоженным, и несть слышащему смысла. Не потому было так, что не было советников, но потому, что народ не имел разумения. Причиной всех зол служит глупость.
Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 19-19

Изложив ясно награды для тех, которые решились жить благочестиво, опять переходит к возвещению печального, справедливо порицая учителей Иудейских за то, что они, по своему неразумию, лишились возможности благоденствовать посредством благодати свыше и, прияв веру, иметь боголюбивое упражнение в добродетели. Но они, несчастные, этого не делали, а напротив, многообразно уличаемы были как впадшие в состояние наипостыднейшее. Ибо, хотя они имели обыкновение постоянно говорить о законе и тщательно занимались изречениями святых пророков, чтобы таким образом познать явившегося к ним в человеческом образе Бога Слово, воссиявшего живущим на земле, однако не познали Его, или быть может и уразумев таинство, они, жестокие, восстали на Него. Узнав Сына, посланного от Бога и Отца после слуг, они говорили: сей есть наследник: приидите убием его, и удержим себе достояние его (Мф. 21:38). И подлинно, что касается цели их нападений на Христа, они убили Его (хотя Он и не был удержан вратами ада), возбудив против Него находившийся под властью их народ, который вопил против Него, говоря Пилату: возми возми, распни Его (Ин. 19:15). И по сей причине, как повинные в самом крайнем нечестии и обремененные преступлением убийства Господа, они соделались чужды надежды на Христа, лишились близости к Богу и впали в неотвратимые бедствия. Посему говорит к ним: где суть книгочии? вместо: в каких оказались они бедствиях? Книгочиями же называет книжников. Где суть совещавающии? А эти кто? Это — назначенные для священнодействия, о которых закон Моисеев говорит: понеже устне иереовы, сохранят суд, и закона взыщут от уст его (Мал. 2:7). Ибо наставлениями священников руководствуется находащийся под их властью народ. Итак где суть совещавающии? где есть исчитаяй питаемыя(собираемые) малы и велики люди? Здесь у меня опять усматривай указание на книжников и священников или фарисеев, которые собрали против Христа находившийся под их властью народ. Они сделали сбор людей малых и великих, которые, окружив Пилатово жилище, требовали отпустить им убийцу Варавву и распять совершенно ни в чем предосудительном не изобличенного, разумею Христа, ибо Он греха не сотвори (1 Пет. 2:22). О сем упоминают Матфей и Марк, блаженные Евангелисты. Когда Пилат говорил, что на праздник им скорее подобает отпустить Иисуса, ни в чем не согрешившего, то архиереи и старцы, как говорит Матфей, наустиша народы, да испросят Варавву, Иисуса же погубят (Мф. 27:20). Это же самое и Марк, как я сказал, весьма ясно говорит (Мк. 15:11). Итак где исчитаяй питаемые (собираемые) малы и велики люди, имже не совещаше, ниже ведяше глубокий глас имущего, яко не слышати людем уничтоженным, и несть слышащему смысла? Весьма трудно сочетание слов в этом изречении и неудобосозердаем заключающийся в них смысл. Скажу, сколько возможно. Где, говорит, исчитаяй собираемые малы и велики люди,каковым людям не совещали? Большая часть народа, как видно, не знала, что Христос, против Которого они вопили, есть Сын Божий, а делала сие скорее потому, что знавшие, то есть вожди, не советовали им принимать веру в Него. Народ, сказано, не ведяше глубокий глас имущего, то есть Христа. Имеющим глубокий глас именует Его потому, что словеса Его сокровенны и как бы в загадках и притчах. Так и чрез лиру Псалмопевца Он вводится говорящим следующее: отверзу в притчах уста моя, отрыгну сокровенная от сложения мира (Пс. 77:2; Мф. 13:35). И с Иудеями Он говорил в притчах. Итак не советовали народу, говорит, но ниже ведяше глубокий глас имущего. Не советовали же, яко не слышати людем уничтоженным; потому что если бы и советовали, то не услышал бы народ уничиженный. Напротив, блаженны те, кои познали Искупителя. Но не было, говорит, слышащему смысла; ибо, будучи несмысленны, Иудеи не испытывали слова вождей своих и не разбирали, советуют ли они полезное, или делают противоположное.
Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 19-19

Иностранный язык. Ассирийские сборщики налогов, выходцы из разных частей империи, говорили на арамейском языке, тогда как большинство израильтян говорили только на иврите (см.: 36:11). Они могли также говорить с сильным и странным акцентом, что еще больше подчеркивало присутствие чужеземцев и притеснение народа Иудеи (см.: Иер. 5:15 о такой же реакции на вавилонское правление).
Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 19-19

свирепого... с языком... непонятным. Здесь имеются в виду не только ассирийцы, но любые другие враги народа израильского.
Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.

Толкование на группу стихов: Ис: 33: 19-19

С языком странным, непонятным. Простой народ в Иудее, конечно, не мог понимать ассирийского языка (ср. Ис. 28:11), тем более, что в армии ассирийского царя было много племен не-семитического происхождения. См. так же Толкование на Ис. 33:13
Preloader