Книга пророка Исаии, Глава 31, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 1
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9

Если хлеба, которые пекутся в глубине, обозначают внутреннее благоговение ума верующих, каковое утверждается огнем благодати, то таковые по закону повелевается приносить в жертву Господу, ибо через печи, в которых пекутся эти хлебы, приличествующе изображаются самые сердца тех, у которых пламя сокровенной любви всегда имеет обыкновение гореть и порождать дела или слова добродетелей. О них прекрасно сказал пророк: Говорит Господь, Которого огонь на Сионе и печь в Иерусалиме. И Сам Он о себе: Не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание (Лк. 24:32)?

Источник

На книги Ездры и Неемии З, Cl.1349,3.1733

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9

Об этой любви, которая здесь начинается, чтобы благодаря видению Господа быть достигнутой в вечном отечестве, правильно говорит Исаия, говоря: Жив Господь, которого огонь на Сионе, и горнило в Иерусалиме. Бывает, что печь больше, чем огонь, потому что огонь может быть и маленьким, в печи же возжигается большее пламя. Сионом действительно называется умозрение, а Иерусалимом - видение мира. Действительно, здесь мы разузнаем о мире нашем, чтобы там потом мы его увидели полно. Следовательно, из любви Господа огонь на Сионе, горнило в Иерусалиме, потому что здесь, где от Него кое-что созерцаем, мы горим пламенем Его любви в какой-то мере. Но там будем гореть в полную силу, где полно увидим Того, Кого любим.

Источник

Гомилии на пророка Иезекииля 2.9.10 Cl.1710,2.9.324

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9

Говорит Господь, Которого свет в Сионе и пещь в Иерусалиме, то есть свет спасения в Сионе и пещь отмщения в Иерусалиме.

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9

Обратитесь, так как вы глубоко отпали, сыны Израиля. Ибо в день тот отбросит человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых сделали вам руки ваши на грех. И падет Ассур не от человеческаго меча и не человеческий меч потребит его: и не от меча он побежит и юноши его сделаются данниками. И сила его от страха прейдет, и затрепещут убегая князья его, сказал Господь, котораго огонь на Сионе и горнило котораго в Иерусалиме. Так как Господь вступает в брань на горе Сионе против врагов Своих и защищает его подобно птицам; то обратитесь, сыны Израиля, или, как перевел Симмах: принесите покаяние вследствие глубокаго замысла и греха отступившие от Бога. Ибо если вы сделаете это, бросив золотых и серебряных идолов, которые служили вам для греха и по причине которых взят ваш город: то падет Ассур, из страха пред которым вы теперь бежите, не от меча человеческаго, не от силы войска, но от силы Божией. Разумеет же ангела, которым в одну ночь истреблены сто восемьдесят пять тысяч ассириян. Также и сам царь ассирийский побежит не от меча человеческаго, а от гнева Божия, так что юноши его и сильные сделаются денниками мидян, о которых выше против Вавилона говорится: вот я подниму на вас мидян. И сила ассириян вследствие страха Господня прейдет и исчезнет, и все князья его устрашатся. Ибо сказал и обещал это Господь, котораго слово есть дело, и который имеет огонь в Сионе и горнило в Іерусалиме, чтобы врагов Его. как солому и дрова, истребило пламя, выходящее из Иерусалима. Некто слова: в день тот отбросит человек своих серебряных идолов и прочее объясняет в смысле свидетельства о том, что после возвращения из плена вавилонскаго до пришествия Христова сыны Израиля не покланялись идолам; в настоящем месте указывается также, что ассиріинин должен быть побежден не ангелом, а мидянами, царство которых весьма древнее и некогда сильное, после оскорбления Бога, будет истреблено и порабощено победителями. Назареи так понимают это место: о сыны Израиля, отвергшие сына Божия вследствие злаго умысла! Обратитесь к Нему и к Его апостолам. Ибо если вы сделаете это, то отбросите всех идолов, которые прежде служили вам для греха, и падет у вас диавол, не чрез ваши силы, а по милосердию Божию: и юноши его, некогда ведшие брань за него, будут данниками церкви и вся сила и скала его прейдет; равным образом философы и всякое превратное учение обратятся в бегство. Ибо Господь определил, чтобы это было, огонь или светъ котораго в Сионе и печь в Иерусалиме. Огонь и свет по-еврейски пишется одними и теми же буквами: алеф, вав и реш, что если читать ur, то это означает огонь, а если or, то — свет. Это сказано потому, что вместо огня, как один только Симмах перевел, Акила и Феодотион перевели свет. А почему у Семидесяти читается: скалою будут окружены, как окопом, и будут побеждены, а кто убежит, того пленят, этого я не могу знать. Разве только το мы можем сказать, что юноши царя ассирийскаго, которые должны быть побеждены и взяты в плен, так будут окружены скалою, то есть силою Господа, как окружается город окопом. В объяснение же дальнейшаго: блажен, кто имеет семя в Сионе и членов семьи в Иерусалиме, мы можем сказать, что согласно со смыслом настоящаго места божественная речь увещавает бегущих в Египет возвратиться в Иерусалим и рождать детей. Ему обещается такое блаженство, что он будет защищаться и охраняться помощию Господа. И в другом месте написано о нем: «будетъ слава сего последнаго дома больше, нежели перваго» (Агг. 2). Это можно отнести и к церкви,— видению мира и сторожевой башне, о которой написано: преславная глаголашася о тебе, граде Божий (Пс. 8:63). И в другом месте: речная устремления веселят град Божий (Пс. 45:5). Ибо въней есть огонь и горнило, пожирающее грешников и истребляющее дрова, сено и солому, или свет и печь, означающие славу праведных и наказание грешных.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 68-71. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9

В ветхом завете иное было благополучие. Там говорится: блажен, иже имеет племя в Сионе и южики во Иерусалиме (Ис. 31:9), и еще: «проклята неплодная, нерождавшая», и еще: сынове твои, яко новосаждения масличныя окрест трапезы твоея (Пс. 127:4). 


Источник

Письмо 21. Письмо к Евстохии – о хранении девства 

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9


Долго рассказывать теперь, сколько Семьдесят прибавили от себя, сколько опустили – что в церковных экземплярах отмечено звездочками и значками. Евреи обыкновенно смеются, когда услышат, что мы читаем у Исаии: блажен иже имеет племя в Сионе и южики в Иерусалиме (Ис. 31:9), равно как и у Амоса после описания роскоши: аки стояща мнеша, а не яко бежаша (Ам. 6:5). В самом деле, это – риторические фразы и цицероновская декламация. Но что же мы сделаем для соглашения наших книг с подлинными, в которых не написано этого и прочего тому подобного, так что если бы представлять все это, то нужно бесконечное множество книг? Далее – сколько семьдесят опустили, об этом свидетельствуют или значки, как я сказал, или наш перевод, если прилежный читатель сличит его с древним переводом. Но, не смотря на это, перевод Семидесяти по праву получил первенство в церквах как потому, что он был первый и сделан до пришествия Иисуса Христа, так и потому, что употреблялся апостолами (у которых, однако, он не разногласит с еврейским): тогда как прозелит и спорливый переводчик Аквила, который старался перевести не только слова, но и этимологические изменения слов, по справедливости, в пренебрежении у нас. Ибо кто вместо хлеба и вина и елея мог бы или читать или понимать χέυμα, όπωρισμόν, στελπνότητα – что значит «излияние, собирание плодов и сияние». И так как у евреев есть не только άρθρα, но и πρόαρθρα, то он κακοξήλως (по неудачной ревности) переводит и слоги и буквы, и говорит σύν τόν όυρανόν και σύν τήν γήν, чего совершенно не терпит греческий и латинский язык, доказательство чего мы можем видеть в нашем разговоре. Потому, что сколько у греков есть изящных выражений, которые на латинском дурно отзываются при буквальном переводе, и наоборот, сколько хороших оборотов у нас, которые будут дурны у них, если их перевести буквально!

Источник

  Блаж. Иероним Стридонский. 53. Письмо к Паммахию. О лучшем способе перевода

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9

И от страха пробежит мимо крепости своей, чтобы сделать явным, что не мог избежать тяжкого гнева Божия. И князья его будут пугаться знамени, говорит Господь, Которого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме. Акила и Феодотион говорят: блажен имеющий свет в Сионе, а Симмах: имеющий огонь в Сионе и печь в Иерусалиме; огнем он здесь называет бедствия, имеющие постигнуть ассириян во время Езекии. Огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме: так называется блаженное время спасения. Некоторые принимали эти слова о небесном Иерусалиме, и я охотно с этим соглашаюсь; в этом мире иной может избегнуть наказания и казней, но можете ли вы поэтому верить, что он избегнет наказания в другой жизни? Хотя они суть сыны и семя Божие, однако каждому должно обнаруживать свои добродетели. Хотя они называются сынами, тем не менее, если не будут обнаруживать почтенных нравов, имя сынов им не принесет никакой пользы, подобно тому, как и отцы суть таковы не потому, что рождают, но потому, что обучают своих сынов правилу справедливости. По Павлу, кажется, чадородие не доставляет нам никакой пользы, так как он говорит: спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием (1 Тим. 2:15).

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9

См. Ис. 31:7; Ис. 32:1 Сия глаголет Господь: блажен, иже имеет племя в Сионе и южики во Иерусалиме. Се бо, царь праведный воцарится, и князи со судом владети начнут. И будет человек сокрываяй словеса своя, и скрыется, аки от воды носимыя: и явится в Сионе яко река текущая славная в земли жаждущей. В сих словах блаженный пророк явно возвещает тайну домостроительства воплощения Единородного. Блаженны будут, говорит, населяющие в то время Сион, очевидно мысленный, который есть Церковь Бога живого. Поистине блаженны, как в этом удостоверит нас Сам Спаситель, говоря уверовавшим в Него: аминь, аминь глаголю вам: яко мнози пророцы у праведницы вожделеша видети, яже видите, и не видеша: и слышати, яже слышите, и не слышаша. Ваша же блаженна очеса, яко видят: и уши ваши, яко слышат (Мф. 13:17, 16). Итак имеющие, говорит, сродство чрез Духа с Господом нашим Иисусом Христом, плодопринесшие в мысленном Сионе и имеющие сродников (южики) в Иерусалиме (сей же есть не иное что, как Сион) треблаженны и обладают всеми благами. Имеем же и мы сродников по духу, то есть, святых тайноводителей.

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9

на Сионе. См. ком. к 1,8.

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9

«И от страха пробежит мимо крепости своей» – возможно правильнее с евр.: «и крепость его или скала (т. е. царь Ассура) исчезнет в страхе пред Господом». «Знамени». Естественнее всего здесь разуметь знамя иудейское, от которого будут в ужасе бежать ассирияне и их князья или предводители. «Огонь» – собственно светлое и светящее пламя, которое будет сожигать врагов. «Горнило» – это огненная печь, в которой будут также сожжены враги иудеев. Некоторые толкователи, впрочем, видят здесь обозначение простой печи, в которой пекли хлебы и понимают это место как указание на особую близость Господа к Иерусалиму, в котором Он будет пребывать, как человек в своем доме. Поэма, заключающаяся в 31-й гл., разделяется на следующие строфы: 1 строфа – 1–3 ст. – (3, 2, 2) 2 строфа – 4–6 ст. – (3, 2, 2) 3 строфа – 7–9 ст. – (2, 2, 2)

Толкование на группу стихов: Ис: 31: 9-9

У пророка Исаии, «сия глаголет Господь: блажен, иже имет племя в Сионе, и южики во Иерусалиме» (Ис. 31:9). Если сие изречение имеет силу значения в отношении к Иерусалиму земному и народу иудейскому: то несравненно большую в отношении к духовному Израилю и небесному Иерусалиму. Иудей, если не может прийдти в земном Иерусалиме в дом сродника, может найти там для себя гостинницу, и за деньги получить то, чего не может иметь по родственной приязни. Но в небесном Иерусалиме нет наемных жилищ, ни денег, ни купли, ни продажи. Или приди туда, как единоплеменник и сродник, или не будешь там принят. – Но разве можем мы сделаться сродниками небесным гражданам, которых большею частию даже и не знаем? – Можем сделаться сродниками не только гражданам небесным, но и самому Царю их. Читайте в Евангелии давно готовую грамоту Его для всех вас на сие высокое родство. «Мати Моя и братия Моя сии суть, слышащии слово Божие, и творящии е» (Лк. 8:21). Итак будьте, братия, прилежны к слушанию слова Божия, особенно глаголющаго в Церкви, будьте деятельны и верны в исполнении Христовых заповедей; и вы войдете в родство небесное, будете «иметь племя в» горнем «Сиoне, и южики в» нерукотворенном «Иерусалиме», будете еще на земли, по слову Апостольскому, «сожителе святым и приснии Богу» (Еф. 2:19), а наконец, они примут вас и в вечные кровы небесные, в причастие блаженства, и в созерцание славы Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь.


Источник


 206. Слово в день Успения Пресвятыя Богородицы 
 
 (Говорено в Успенском Соборе, 15 августа; напечатано в Твор. Св. От. 1846 г. и в собр. 1848 г.) 
 
 1846 год 
 

***

У Пророка написано: «Блажен, кто имеет сродников в Иерусалиме» (Ис. 31:9), разумеется, в Иерусалиме небесном; потому что земный Иерусалим и сам недовольно блаженствует.


Источник

 414. Речь Благоверной Государыне, Великой Княгине Марии Николаевне при вступлении Ее Высочества в Свято-Троицкую Сергиеву лавру 
 
 (Говорена мая 25; напечатана в Московских и Губернских Вед. 1852 г.) 
 
 1852 год 
 
 

 

Preloader