Книга пророка Исаии, Глава 30, стих 7. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно.
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 7-7
And they went to a nation that shall not profit them. For neither the real Egyptians nor their supposed gods were about to help the Jewish people who fled to them for refuge.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 30Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно.
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 7-7
Ст. 6— 7. В земле угнетения и тесноты львица и лев: от них ехидна и аспид летающий: несущие на хребтах животных богатства свои, и на горбе верблюдов сокровища свои к народу, который не мог принести пользы им: Египет тщетно и напрасно будет помогать.
Вместо лев, в еврейском написано leis, и вместо аспида летающаго, что LXX перевели: порождения аспидов летающих, в еврейском говорится: έμπρηστης и летающий, что мы можем назвать сожигающим и что по-еврейски называется saraph.
Затем, в том месте, где мы перевели: несущие на хребтах животных, вместо животных все одинаково перевели πώλους, то есть ослят.
Земля же угнетения и тесноты означает обширную пустыню, чрез которую остаток Иерусалимлян, вместе с Иоанном, сыном Кареевым, и дочерьми царя Седекии, ввзявши все, что могли иметь, бежали в Египет.
Под львом же и львенком понимай метафорически (μεταφορικώς) Иерусалим и обитателей его, по словам Валаама в Числах: се людие яко львичища востанут, и яко лев вознесется: не уснет, дондеже снест лов, и кровь посеченых испиет (Числ. 23:24).
Также у Иезекииля написано: возми плач на князя Исраилева, и речеши: почто тати твоя львица среде львов почи, посреде львов умножи львичища своя (Иез. 19:1-2)?
А чтобы мы не думали, что Священное Писание действительно говорит о льве и львице, оно говорит вопреки природе вещей, — что от льва и львицы родились ехидна и аспид летающий или летающия порождения аспидов, то есть что от худых родителей родились худшия дети, о которых и Евангелие говорило: рождения ехиднова, кто сказа вам бежати от будущаго гнева (Мф. 3:7).
И к земле Израилевой говорится: ты еси земля неодождимая, ниже дождь бытъ на тя в день ярости, егоже старейшины среде его яко львы рыкающе, восхищайте восхищения, души изъядающе насилием (Иез. 22:24-25). Эти порождения ехидн или летающих аспидов, то есть князья народа и все сонмище нечестивых пошли к народу, который не мог принесть, им пользы, по словам Иеремии (Иер. 46:25-26), потому что Господь предал Фараона Вафра, царя египетскаго, в руку врагов его и в руки ищущих души его, и совершенно были истреблены мечем и голодом все мужи иудейские, бывшие в земле египетской, так что евреи передают, что до завоевания Египта Навуходоносором Иеремия и Варух вследствие смерти избежали угрожавшаго плена.
Некто изъяснил льва и львенка как небесный Иерусалим и обольщенных обитателей его1, а летающаго аспида, ехидн и порождения аспидов — как того извивающагося змея, о котором мы выше читали (Ис. 4 и Ис. 27) и о котором Спаситель говорил в Евангелии: видех сатану яко молнию с небесе спадша (Лк. 10:18): он назван в Апокалипсисе драконом и увлек с собою на землю третью часть звезд, которыя вследствие превратнаго решения утратили прежнее богатство, оставив его в Египте века сего. Посему я воззвал о нем: это только гордость, успокойся. Не знаю, с какою целию LXX вместо этого перевели: возвести это, потому что это ваше утешиение тщетно.
Далее, Симмах перевел: ταραχαί είσιν κατοιχέίν, то есть смятение, чтобы обитать. Еврейское слово reeb Акила перевелъ ορημα, то есть нападение и гордость, Симмах смятение; Семьдесят тщетность, Феодотион обширность; оно пишется тремя буквами: реш, ге и бет и есть тоже самое, которое читается в Псалмах: помяну Раав и Вавилона ведущым Мя (Пс. 86:4). Смысл же такой: таъ как тщетна помощь у египтян, то я заповедал ему, то есть Иерусалиму, или воззвал, что египтяне имеют только название царства и гордость без силы, и что Израиль должен сидеть или жить в своей земле, а не искать тщетно помощи у слабых.
Примечания
- *1 Падших ангелов.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 44-46. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно.
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 7-7
Ступай, говорит, помощь Египта будет тщетна и напрасна... прежде не было наказания... постигли наказания... и они не считали этого неожиданным. Он не только излагает повеление, но и присоединяет...
Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно.
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 7-7
Божественный Иисус Навин роздал по жребию Израильтянам землю обетованную. Говорят, что преимущественно колено Иудино получило местности к востоку и югу страны Иудейской; к ним прилегает пустыня, которою желающий может пройти в Египет. Итак, во время скорби и стеснительных обстоятельств, то есть когда Навуходоносор осаждал, облегал и угнетал города Иудеи, лев и львичищ, говорит, оттуда. Львами вероятно называет тех, которые получили начальство, были самыми могущественными и по сравнению с другими обладали не малыми силами. Львичищами же — может быть тех, которые от них родились. А аспидами и племеменем аспидовназывает других (иудеев), злых и ядовитых и воспитанных в крайнем лукавстве. Если же, говорит: парящих, то разумей тех, которые скоро и быстро устремляются ко всему непристойному. Лукавы и очень злобны, несомненно, все, удаляющиеся от любви к Богу и говорящие дереву: отец мой еси ты и камню: ты мя родил еси (Иер. 2:27) и воздающие божеские почести делам рук своих. Итак, они оставшееся у них богатство на ослах и верблюдах отвозили к народу, иже не поможет им в помощь, но на студ и укоризну. Совершенно бесполезным для них это было делом, и тщетным оказалось утешение, то есть, та помощь, которую они рассчитывали найти. Ибо они, как я сказал, погибли вместе с жителями Египетской страны, когда Навуходоносор завоевал и эту страну. Так по истине страшно враждовать с Богом и если он посылает на кого гнев свой, для того бесполезен всякий совет, — ничто не спасет тех, на кого Он. Ибо руку Его высокую кто отвратит? как написано (Ис. 14:27).
Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно.
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 7-7
Раав (? в русском переводе — «Египет»). Символ Египта, Раав, хотя и не встречается в других источниках, кроме библейских текстов, сравнивается с левиафаном, морским чудовищем, владыкой хаоса, который также обретает форму извивающегося змея (Иов. 26:12,13; см. коммент. к Ис. 27:1). Как синоним Египта Раав упоминается, например, в Пс. 86:4, где народы, игравшие важную роль в мировой политике того времени, подчиняются могуществу Яхве. Двойственный характер понятия «Раав» проявляется далее в 51:9—11, в отрывке, где говорится о Господе, поразившем крокодила (см.: Пс. 88:11) и иссушившем море, что напрямую относится к исходу евреев из Египта и поражению последнего. В 30:7 пророк высмеивает неспособность Египта помочь Израилю или остановить Ассирию.
Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно.
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 7-7
«Я сказал» в переводе с еврейского (если читать вместо: hem-schabat – hajoschebat): «Я называю его (Египет) неподвижным Рагабом». Рагаб (Раав; чудовище) – название Египта (см. Пс. 86:4; Пс. 88:11). Мысль, заключающаяся в этих словах, та, что Египтянам очень трудно двинуть свои войска на помощь евреям.