Ст. 6— 7.
В земле угнетения и тесноты львица и лев: от них ехидна и аспид летающий: несущие на хребтах животных богатства свои, и на горбе верблюдов сокровища свои к народу, который не мог принести пользы им: Египет тщетно и напрасно будет помогать.
Вместо
лев, в еврейском написано
leis, и вместо
аспида летающаго, что LXX перевели:
порождения аспидов летающих, в еврейском говорится:
έμπρηστης и летающий, что мы можем назвать
сожигающим и что по-еврейски называется
saraph.
Затем, в том месте, где мы перевели:
несущие на хребтах животных, вместо
животных все одинаково перевели πώλους, то есть
ослят.
Земля же угнетения и тесноты означает обширную пустыню, чрез которую остаток Иерусалимлян, вместе с Иоанном, сыном Кареевым, и дочерьми царя Седекии, ввзявши все, что могли иметь, бежали в Египет.
Под львом же и львенком понимай метафорически (μεταφορικώς) Иерусалим и обитателей его, по словам Валаама в Числах:
се людие яко львичища востанут, и яко лев вознесется: не уснет, дондеже снест лов, и кровь посеченых испиет (
Числ. 23:24).
Также у Иезекииля написано:
возми плач на князя Исраилева, и речеши: почто тати твоя львица среде львов почи, посреде львов умножи львичища своя (
Иез. 19:1-2)?
А чтобы мы не думали, что Священное Писание действительно говорит о льве и львице, оно говорит вопреки природе вещей, — что от льва и львицы родились ехидна и аспид летающий или летающия порождения аспидов, то есть что от худых родителей родились худшия дети, о которых и Евангелие говорило:
рождения ехиднова, кто сказа вам бежати от будущаго гнева (
Мф. 3:7).
И к земле Израилевой говорится:
ты еси земля неодождимая, ниже дождь бытъ на тя в день ярости, егоже старейшины среде его яко львы рыкающе, восхищайте восхищения, души изъядающе насилием (
Иез. 22:24-25). Эти порождения ехидн или летающих аспидов, то есть князья народа и все сонмище нечестивых пошли к народу, который не мог принесть, им пользы, по словам Иеремии (
Иер. 46:25-26), потому что Господь предал Фараона Вафра, царя египетскаго, в руку врагов его и в руки ищущих души его, и совершенно были истреблены мечем и голодом все мужи иудейские, бывшие в земле египетской, так что евреи передают, что до завоевания Египта Навуходоносором Иеремия и Варух вследствие смерти избежали угрожавшаго плена.
Некто изъяснил льва и львенка как небесный Иерусалим и обольщенных обитателей его
1, а летающаго аспида, ехидн и порождения аспидов — как того извивающагося змея, о котором мы выше читали (Ис. 4 и Ис. 27) и о котором Спаситель говорил в Евангелии:
видех сатану яко молнию с небесе спадша (
Лк. 10:18): он назван в Апокалипсисе драконом и увлек с собою на землю третью часть звезд, которыя вследствие превратнаго решения утратили прежнее богатство, оставив его в Египте века сего.
Посему я воззвал о нем: это только гордость, успокойся. Не знаю, с какою целию LXX вместо этого перевели: возвести это, потому что это ваше утешиение тщетно.
Далее, Симмах перевел:
ταραχαί είσιν κατοιχέίν, то есть
смятение, чтобы обитать. Еврейское слово
reeb Акила перевелъ
ορημα, то есть
нападение и
гордость, Симмах
смятение; Семьдесят
тщетность, Феодотион
обширность; оно пишется тремя буквами:
реш,
ге и
бет и есть тоже самое, которое читается в Псалмах:
помяну Раав и Вавилона ведущым Мя (
Пс. 86:4). Смысл же такой: таъ как тщетна помощь у египтян, то я заповедал ему, то есть Иерусалиму, или воззвал, что египтяне имеют только название царства и гордость без силы, и что Израиль должен сидеть или жить в своей земле, а не искать тщетно помощи у слабых.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 44-46. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)