Книга пророка Исаии 30 глава 33 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 33-33
And then even they will be deceived, since they will have to pay for all the sins that they committed. And he says these things because you are waiting for your former voluptuousness and arrogance. Therefore, you should realize that you have been deceived, because it was made ready for you to reign, as it is for all those who travel along the “narrow and hard” way and for those who are “poor” because of God and “persecuted for righteousness’ sake.” For all those “the kingdom has been prepared,” but not for you who walk along the “wide and easy way” Therefore, the aforementioned deep trench of “sweeping waters” has been prepared for you, full of wood and aflame with fire, so that every valley has been filled with nothing other than wrath, anger, brimstone and flaming fire for the punishment of those who will then be condemned. After finishing speaking about these things, he resumes the prophecy about those who fled to Egypt for refuge. And he goes on to speak of the following events.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 30Толкование на группу стихов: Ис: 30: 33-33
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 33-33
Примечания
- Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 64-65. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 33-33
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 33-33
Примечания
- *1 Название птицы удода или пустошки
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 33-33
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 33-33
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 33-33
Толкование на группу стихов: Ис: 30: 33-33
For you will be deceived before your days; was a deep ravine also prepared for you to rule? Because her Topheth was prepared before her days, and she herself was prepared for the king. Symmachus interpreted these things thus: "For her Topheth has been prepared from yesterday, and she herself has been prepared for the king"; and so also Theodotion, But I found Topheth or Thophthe interpreted by the Syrian thus: "because from yesterday her food was prepared," that is, of the Assyrian army; and in the Interpretation of Hebrew Names I found this interpreted as "enclosure." But the meaning is the same; for the prophetic word says to the Assyrian: Since you despised Jerusalem as a ravine and hoped to overcome it, know that there the destruction against you has been prepared in advance; for there you will be enclosed and devoured. Whence he added: He deepened, he widened her pyre. That is, the punishment prepared for you; for what follows shows this: Wood lying, fire and much wood, the wrath of the Lord like a ravine burning with brimstone. For this reason indeed the Syrian, interpreting Topheth as "food," called the punishment so; for wood is the food of fire.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга девятая