Книга пророка Исаии 28 глава 14 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 14-14
Источник
Комментарии на церковные песнопения 1.3. С1. 0870, In cant. Exodi, 3.1.Примечания
-
*1 Синод, перевод: Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением.
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 14-14
Источник
XXIV. Паримия в четверг четвертой седмицы Великого поста (Исаия XXVIII, 14–22)Толкование на группу стихов: Ис: 28: 14-14
And, seeing that they piled up such things as these for themselves because they did not believe the aforementioned word, he declared to them next: Therefore hear the word of the Lord, you afflicted men and rulers of this people that is in Jerusalem, or, according to Symmachus: You scoffing men, those in authority over this people in Jerusalem. For there are scoffing men and others among the Greeks who ridicule the word of Christ, and, lest anyone should assume that the things discussed above are said concerning others, he then specifically and of necessity added: Those in authority over this people. And seeing that they did not preside over the people in Jerusalem but rather those in all Judea and Galilee, one could say that he distinguishes accurately between the rulers and those in authority over the people.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 14-14
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 12-13. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)Толкование на группу стихов: Ис: 28: 14-14
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 14-14
Источник
Огласительные слова для просвещаемых 1.9. TLG 2110.002, 1.9.1-5.Примечания
-
*1 См. Быт 3:23.
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 14-14
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 14-14
Источник
Против Маркиона 4.27. PL 2:429.Толкование на группу стихов: Ис: 28: 14-14
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 14-14
These things also agree with what was previously interpreted; for through these words he rebukes their arrogance and their folly; for they were always hoping to be stronger than the terrible things. But instead of "afflicted men," the Other Interpreters have put "scoffers"; for they were mocking the threats brought to them through the prophets. And he does not name the men of Ephraim as true rulers of Jerusalem, but as those who imagined they would be this; for the prophet also taught this in the preceding parts, that they planned to overthrow the Davidic kingdom and make the son of Tabeel king and to make them subject to themselves.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга восьмая