Книга пророка Исаии, Глава 23, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

Толкование на группу стихов: Ис: 23: 5-5

But instead of to whom have they become similar? Aquila says: Keep silent! And Symmachus says: Be silent, you who dwell on the island. For at this time when they were conceited and exalted and spoke in arrogant words, the Word urges them to be humble and keep silent. And these individuals were precisely the merchants of Phoenicia, and one could say that they heap up great wealth as in harvest, since their activities are unceasing. But now, since all whom they considered to be good were taken away and since they were deprived of them, they were overcome by shame, and it came not only on them but also on those who dwelled in Sidon and those who were from the same land. In a single night, a voice arose precisely from the sea, lamenting deeply because they no longer had anyone who had reared young men and virgins. As they were once children of the sea and looked after by it when business at Tyre was booming, so now when business failed, it was fitting for them to bewail the sea and their strength and to lament as one grieves for deceased children. But he also says that Egypt, although lying in the same region, will grieve and reflect 151 and anguish over its condition, and thus it will not suffer at all like Tyre did. And to those who did not perish in Tyre but survived he says that, if they are able, they should cross over and flee to their settlements established in Carthage. And staying there, weep aloud for your own land, not blaming anyone else for the things you have suffered but blaming your own arrogance and your pride, in which you attempted to clothe the world.


Источник

Толкование на пророка Исаию, 23

Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

Толкование на группу стихов: Ис: 23: 5-5

То есть Тир и Сидон будут приведены в ужас силой могущественного врага, поэтому исчезнет всякая надежда на выгодную торговлю.
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

Толкование на группу стихов: Ис: 23: 5-5

Когда будет услышано в Египте, то будут скорбеть, услышав о Тире. Это ясно, — что Египтяне, услышав о погибели могущественнаго соседняго народа от долговременной осады, поймут что и к ним приближается погибель.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 280. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

Толкование на группу стихов: Ис: 23: 5-5

Устыдись, Сидон; ибо так сказало море, твердыня морская, говоря: я не мучилась родами и не рождала и не воспитывала юношей и не возращала девиц. Я сказал выше, что Тир есть колония Сидонян. Итак, слушай, мать, что все вместе моря шумят против дочери твоей и некоторым образом издают звук те, которыя по природе не могут говорить: напрасно мы свозили богатства, напрасно собирали в Тир драгоценности со всего мира: этот богатый, этот роскошный город, славившийся некогда многочисленностию населения, в котором рождалось множество людей, были толпы отроков, массы юношей, улицы котораго оглашались шумом от игр девиц, детей, молодых женщин и мужчин, теперь обращен в пустыню. А что делаются олицетворения (προσωποποίαι) безсловесных предметов, это — дело обычное.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 280. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
*** Когда будет услышано в Египте, то будут скорбеть, услышав о Тире. Это ясно, — что Египтяне, услышав о погибели могущественнаго соседняго народа от долговременной осады, поймут что и к ним приближается погибель.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 280. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
*** Устыдись, Сидон, сказало море; твердыня же моря сказала: я не мучилась родами и не рождала и не воспитывала юношей и не возращала девиц. Когда же будет услышано в Египте, то постигнет их скорбь о Тире. Море века сего, в котором живут животныя малыя с великими и змей, котораго создал Бог для поругания над ним, видя, что прежде бывшие в плену у демонов пленены охотниками Христовыми, охотящимися со всякой горы и холма, обращается к противной силе охотников, что значит Сидон, и говорит ей: устыдись Сидон, ибо я не мучилось родами, и не рождало и не воспитывало юношей плененных тобою и не возращало дев, неразумие коих обличается в Евангелии (Мф. 25). Ибо мое чревоболение и рождение и воспитание и возращение девиц истреблено чревоболением апостолов Христовых, из коих один говорил: чадца моя имиже паки болезную, дондеже вообразится Христос в вас (Гал. 4:19), и еще: млеком вы напоих, а не брашном (1 Кор. 3:2), и опять: хощу же вас всех деву чисту представити Христови (2 Кор. 11:2). Когда услышит это Египет, который по еврейски называется Mesraim, что значит έκθλίβουσα, т.е. удручающая и стесняющая, то и само устрашится, понимая, что и сам он потерпит, что потерпел Тир. Это, относясь ко всем порокам, может быть понимаемо и в отношении к различным ересям, когда при падении одной ереси и другая страшится, и в посрамлении одной и другая предчувствует свое падение, и как о Содомлянах говорится: зане аще в Содомех быша силы были бывшия в Капернауме, пребыли убо быша до днешняго дне, и присовокупляется: обаче земли Содомстей отраднее будет в день судный, неже тебе: так то же самое говорится Спасителем и о Тире и Сидоне: обаче Тиру и Сидону отраднее будет в день судный, неже вам (Мф. 11:24). Поэтому и о Хананеянке, которая понимала что дочь, т.е. душа ея угнетается злейшим демоном, говорится, что она для испрошения милости Христовой вышла из пределов Тира и Сидона, ибо она могла встретить Спасителя не иначе как оставивши пределы Тира и Сидона.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 396-397. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

Толкование на группу стихов: Ис: 23: 5-5

И взявши сперва эти города, в прочих он вселит страх, как говорит Исаия.

Источник

Слово о Христе и антихристе, 52
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

Толкование на группу стихов: Ис: 23: 5-5

Пророк не не знал, что, как я сказал прежде, Ассириянин после пленения Тирян намерен был отправиться в страну Египетскую. Итак, говорит, когда дойдет до Египтян слух об этом, тогда и они будут совершенно поражены скорбью не потому, что разрушен Тир, но потому, что на них пришли бедствия войны.
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

Толкование на группу стихов: Ис: 23: 5-5

Весть из Тира. Событие, о котором здесь идет речь, точно неизвестно. Эта «весть» могла быть связана с любым событием, способным вызвать ужас у египтян и привести к прекращению торговых отношений и разрушению важного политического союза. Таковыми могли быть ассирийское нашествие на Финикию Сеннахирима в 701 г. до н. э. и разрушение Сидона в 677 г. до н. э. Асархаддоном. Ряд исследователей также высказывают предположение, что речь идет о гораздо более поздних событиях, например, о завоевании Сидона персидским царем Артаксерксом III (343 г. до н. э.) или о взятии Тира Александром Македонским в 332 г. до н. э. Столь поздняя дата, однако, требует либо профетического видения событий, которые произошли спустя много лет после жизни Исайи, либо удаления всего отрывка из контекста книги Исайи как более поздней редакторской вставки.
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

Толкование на группу стихов: Ис: 23: 5-5

Египет воевал с Ассирией. Весть о падении Тира, естественно, заставила Египет содрогнуться, поскольку ничто не мешало царю Саргону двинуть все свои войска на Египет.
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

Толкование на группу стихов: Ис: 23: 5-5

«Содрогнутся» (египтяне) — не только в силу своих коммерческих связей с Тиром, но и потому еще, что могучий Тир был, так сказать, громоотводом для Египта, отвлекая на себя внимание значительной части ассирийских войск.
Preloader