Книга пророка Исаии, Глава 15, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 1
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ис: 15: 9-9

Пророк опять называет учение водой и говорит, что она наполнена кровью, потому что худые наставники бывают виновниками смерти для учеников. Посему о вредном и губящем души учении прилично можешь иногда употребить пророческое изречение, в котором сказано: Вода бо Димоня наполнится крове; наведу бо на Димона Аравляны, и возму семя Моавле, которое не обратилось к лучшему, но осталось в числе не входящих в Церковь Господню. Семя Моавле, ибо не внидут Моавитяне в храм Господень, даже до десятаго рода, даже до века (ср.: Втор. 23:3). Слово угрожает истребить то, что называет семенем Ариилевым; Арииль же у евреев толкуется лев. Об убийцах Господь говорит, что они рождены от диавола, когда беседует с иудеями, видя их убийственное намерение против Него Самого: вы отца вашего диавола есте и дела отца вашего творите; он человекоубийца бе искони (ср.: Ин. 8:41-44). Посему семя Моавле — отступники от Церкви; а семя Ариилево — жаждущие братоубийства и вредным учением причиняющие смерть душам братий. После сего Пророк говорит: останок Адаминь, что означает девственную землю, из которой сотворено было тело Адамово.

Толкование на группу стихов: Ис: 15: 9-9

Вода бо Димоня наполнится крове, наведу бо на Димона. Этим изображается великое побоище, так что от трупов людских испортится вода. Помыслю о спасшихся от Моава… и останке земли, то есть сын властителя возвратится и пойдет на тех, которые спаслись и остались на земле.

Толкование на группу стихов: Ис: 15: 9-9

Потому что воды Дибона наполнились кровию. Там, где прежде, вследствие орошения полей и всюду протекающих потоков, было изобилие, там, по причине множества убитых, будут течь ручьи крови. Ибо Я положу па Дибон придаток, — льва на убежавших из Моава и на оставшихся в земле. Чтобы кто-либо не подумал, что это ошибка писца и желая исправить ошибку, не допустил ея, (следует заметить, что) один и тот же город пишется и через букву м и чрез букву б, и из этих названий Димон значит молчание, а Дибон текущй. Так как и то и другое имя могут быть применены к этому месту вследствие тихо текущих здешних вод, то этот городок и доселе называется безразлично и Димоном и Дибоном. Что же касается слов: Я положу на Дибон придаток, которыя могли возбуждать недоумение, то он в следующем стихе объяснил, что это такое, сказав: льва на убежавших из Моава и на оставшихся в земле, — что и бросившиеся в бегство будут истреблены зверями. Впрочем льва можно объяснять и в метафорическом смысле, в смысле царя врагов, — что от его силы, как от рыкающаго льва, никто не может убежать.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 230. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)

Толкование на группу стихов: Ис: 15: 9-9

Воды Димона наполнились кровью. Это, кажется мне, два речных потока, куда бежали беглецы, но арабы, знакомые с местностью, пришедши и сюда, умертвили бежавших. Потому пророк прибавляет: наведу бо на Димона Аравляны, и возму семя Моавле, и Ариилево, и останок Адаминь, и послю на вселенную ради нищеты и шатания.

Толкование на группу стихов: Ис: 15: 9-9

См. ст. 6 Ст. 7—9; Наведу бо на дебрь Аравлян, и возмут ю: прейде бо вопль предел земли Моавитския до Агаллима, и плачь ея даже до кладязя Елимля. Вода же Рембона1 наполнится крове: наведу бо на Рембон Аравляны, и возму семя Моавле и Ариилево и останок Адаминь. XVI. ст. 1. Послю аки гады на землю. Самые южные части Сирии (Дамаскинцев), говорят, населяют бесчисленные племена так называемых Сарацин, простирающиеся и до самой страны Персидской. Они вооружились вместе с Вавилонянами и опустошали землю Моавитскую. Ибо и они следовали за Вавилонянами, хотя и были одного и того же племени с Моавитянами и соседственны с ними, так как и Сами назывались Арабами (Аравлянами). И так взят будет, говорит, Неврим: наведу бо на дебрь Аравлян и возмут ю. Дебрию же, по-видимому, именует Неврим, вследствие того, что он лежит в углубленном месте, тогда как другие города подняты на высоту и лежат на горах. Поелику же не часть Моавитян сокрушена была войною, но вся их земля во всех частях своих была потрясена и шаталась на подобие пьяного: то посему, говорит, от пределов до пределов ее пройдет вопль, разумеется, сетующих и тех, которые обыкновенно совершают плач над имеющими погибнуть в войне. Прейде бо вопль предел земли Моавитския говорит, до Агаллима, и плач ея даже до кладезя Елимля. Именует же здесь города крайние и на самых границах лежащие, разумею Агаллим и кладязь Елим. И выразив мысль, что плач будет простираться на всю страну их, как я сказал, затем говорит, что вода Рембона наполнится крове. Говорят, что Рембон есть река весьма многоводная, Но наполнится, говорит, крове, обозначая этим, вероятно, то, что с изобилием вод во время войны будет спорить количество крови падающих в войне; и реки будут казаться окрашенными в багряный цвет и разольется вода земная уже не чистая и не имеющая вида воды, но будет иного цвета и уподобляться будет крови. Взята же будет, говорит, та земля Арабами (Аравляны), так что все семя Моавле, и Ариилево снято будет, то есть, погибнет и истребится. Останок же, говорит, послю аки гады на землю. Ибо жестокие всегда идут в плен так, как некоторые змеи, очаровываемые волшебными звуками напевания некоторых людей и как бы усыпляемые, переходят в необычное им состояние кротости; потому что выражение: послю означает высылку, так как у взявших страну или город есть обычай иногда не всех совершенно убивать, но, истребив самую воинственную часть всего народа, остальных ставить в ряды плененных силою оружия. Если же к историческому (буквальному) смыслу нужно присоединить и некоторый иной смысл, то должно знать, что душа, огражденная страхом Божиим, как бы стеною, крепка и непобедима и превозмогает над силою рук с нею борющихся, так как побеждает начала и власти и миродержителей тмы века сего, духов злобы поднебесных (Еф. 6:12). Если же совратится к тому, что не потребно, будет идти по стезе не правой и, обходя угодное Богу, увлечется к страстям мира сего и сбросит с себя иго благопокорливости: то сие лишает ее всякой помощи, делает ее как бы лишенною ограды, предоставляет неприятелям беззащитною и открывает страстям доступ к ней, так что она никоим образом не может их избежать. Так некоторые преданы в неискусен ум (Рим. 1:28) и сделались легко побеждаемы от чрезмерных похотей, и ничто не спасает их, но в бессилии повергаются они под ноги врагов, Ибо аще, сказано, Бог всяческих затворит от человеков, то кто отверзет (Иов. 12:14)? и всесильную десницу Предавшего кто превозможет? Итак, да пребываем в страхе Божием; потому что только таким образом приобретем благодать благоволения свыше, с юношескою отвагою будем духовно бороться с грехом и страстями и, весьма мало заботясь о властительстве диавола, достигнем награды вышнего звания, проводя жизнь славную и вполне достохвальную.

Примечания

    *1 Ῥεμμών. Так и в некоторых греческих списках Библии. Но большая часть их имеет Δειμών, откуда и славянский текст имеет: Димон.

Толкование на группу стихов: Ис: 15: 9-9

Воды Димона. Димон отождествляют с Khirbet–Dimneh, в 2,5 мили к северо–западу от Раввы. Наземное обследование этого района не обнаружило керамики железного века, а археологические раскопки здесь не проводились.

Толкование на группу стихов: Ис: 15: 9-9

Димона. Возможно, это город к северу от Арнона, развалины которого известны под именем Дибан. Но, скорее всего, речь идет о Дивоне. Димон по корню схож с еврейским словом "кровь". Дивон подвергнется страшному опустошению и кровопролитию, поэтому пророк и называет его Димон - городом пролитой крови. львов. Продвигаясь на юг, изгнанные из Моава попадают из одной беды в другую (ср. Ам. 5,19). В конечном счете они устремятся на восток, ища приюта в Иудее (16,1-5).

Толкование на группу стихов: Ис: 15: 9-9

«Воды Димона». Здесь вместо известного названия Дивон пророк составил новое – Димон для того, чтобы подобозвучием дать намек о судьбе, ожидающей эту местность. Димон, по корню, похоже на слово dam – кровь, и так как Дивон – это, собственно, весьма важный город моавитский – подвергнется страшному опустошение со стороны врагов, то пророк и называет его Димоном, т. е. городом, где льется кровь. «Воды» его – это именно река Арион, в которую, по представлению пророка, в изобилии стекает кровь убитых врагами моавитян. «И Я наведу» – с евр.: потому что Я... Следовательно, на спасшихся от нападения врагов моавитян нападут львы и другие хищные звери. Впрочем, некоторые толкователи под львами разумеют тех же врагов Моава. Примечание. О подлинности 15-й гл. и ее разделении на строфы будет сказано по изьяснении 16-й главы, с которою 15-я представляет одно связное целое.
Preloader