Книга пророка Исаии, Глава 49, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Церковь Христова есть Церковь вселенская: в нее войдут верующие из всех народов; вера во Христа сблизит и соединит братским союзом все народы, одни от других отдаленные: одни соберутся с севера, другие с юга, иные от моря, — Средиземнаго моря, на запад от обетованной земли, — иные с северо-востока (от земли Персския) и вообще издалеча.
Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Избранный народ

По одной трактовке, это относит­ся к бедному иудейскому народу, по другой - это благочестивое государство, воспринимаемое как собрание душ, по более ранней же трактовке это государство ангелов на небесах, о коем апостол гово­рит: а вышний Иерусалим свободен: он- матерь всем нам (Гал 4:26)... и но вы приступили к горе Сиону и ко граду Бога живаго, к небесному Иерусалиму (Евр 12:22). Итак, это слово проро­чествует грядущее благочестивому государству, которое в древности было у иудеев, потом было низ­вергнуто и, словно бы пережив падение у них, обратилось к церкви язычников.


Источник

Евсевий Кесарийский, Комментарии на Исаию 2.35.

Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Со всех сторон

Если же одни придут от севера, другие от моря, то есть, очевидно, с запад­ной стороны, третьи же из земли персов (Ис 49:12, LXX), имеется в виду высокогорье, соответственно, под первыми, о коих сказано, что придут издалека, подразумеваются полу­денные страны, поскольку южные, находящиеся в полуденных земли не­постижимы для людей. Разумеется, он сказал, что они придут издалека, кроме этого, однако, слово пророче­ствует, что придут отовсюду со всех четырех сторон света к Богу и обре­тут предсказанные обетования.


Источник

Евсевий Кесарийский, Комментарии на Исаию 2.35.

Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

He makes it clear to whom he is preaching all these things when he says next: Behold, these have come from far away; these from the north and the sea, and others from the land of the Persians. He therefore specifies one of the four regions of the earth in saying: Behold, these have come from far away, or according to the other Greek translations: Behold, these have come from afar. Although he does not mention the name of the area, he states the remaining three regions. For he clearly indicates north and west and east when he says: These from the north and the sea, and others from the land of the Persians. And if he mentions those from the north, and those from the sea (clearly referring to the western parts) and others from the land of the Persians (indicating the eastern parts), then it is logical that those whom he said earlier were from the land far away are to be interpreted as from the southern parts. The southern land—the land that lies in the southernmost parts of the world—is uncharted, and so he says that they have come from far away. And they have come to God from all sides and from all four directions, and the Word prophesies that the aforesaid promises will be received.


Источник

Толкование на пророка Исаию, 49

Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Так говорит Господь: во время, благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. И Я сохранил тебя и дал тебя в завет народу, чтобы ты возстановил землю и обладал наследиями опустевшими, и сказал узникам: выходите, и тем, которые во тьме: покажитесь. На дорогах будут пастись, и на всех равнинах пажити их. Не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце, ибо милующий их будет вести их и при источниках вод будет поить их1. И все горы Мои сделаю путем и дороги Мои будут подняты. Вот одни прийдут издалека, и вот одни от севера и моря, а другие из земли южной. Восхваляйте, небеса, и веселись земля: издавайте, горы, хвалебные клики, ибо утешил Господь народ Свой и помилует бедных Своих. Этим свидетельством воспользовался апостол Павел во втором послании к Коринфянам, говоря: во время приятно послушах тебе и в день спасения помогох ти. Се ныне время благоприятно (2 Кор. 6:2). Итак если сосуд избрания относит то, что говорится здесь, к первому пришествию, то и мы пойдем по следам его толкования и, подобно детям, будем отпечатлевать буквы по наведенным линиям учителя. Время благоприятное и удобное и день спасения есть страдание и воскресение Спасителя, когда Он молился на кресте: Боже, Боже Мой, вскую Мя еси оставил (Мф. 27:46). И сохранил его или образовал, когда была побеждена смерть, и дал в завет народу иудейскому, то есть тем из него, которые восхотели уверовать; чтобы возстановить землю, лежавшую в заблуждениях идолослужения, и обладать наследиями опустевшими или оставленными, так как она не имела Бога обитателем, и чтобы сказать бывшим в узах: выходите, — связанным узами грехов, потому что пленицами своих грехов кийждо затязается (Притч. 5:22), и бывшим во тьме: покажитесь. Они сидели во тьме и сени смертной, и не могли видеть света. Но когда они обратятся и увидят ясный свет Христов, то будут пастись на путях и дорогах Священных Писаний и скажут: Господь пасет мя, и ничто же мя лишит, на месте злачне, тамо всели мя, на воде покойне воспита мя (Пс. 22:1). Пасшийся же и воспитанный на такого рода путях и дорогах не будет испытывать ни голода, ни жажды, ни жара солнечнаго, и исполнится относительно него написанное: во дни солнце не ожжет тебе, ниже луна нощию (Пс. 120:6), так что он не будет знать ни несчастия, ни счастия века сего. Ибо милосердый и милостивый Господь Сам будет утешать и вести их и приведет их к источникам вод или напоит их при источниках, о которых написано: благословите Господа от источник Исраилевых (Пс. 67:27). И в другом месте: почерпайте воды из источника Спасителя (Ис. 12:3). Такие источники есть в ветхом и в новом завете. И все преграды, которыя могут затруднять шествие верующих, Господь выравняет для них и высокое принизит и низкое поднимет, чтобы путь был ровный и открытый. А кто те, для коих приготовляется путь, это он выражает очень ясно: вот одни приидут издалека, и вот одни от севера и моря, а другие от земли южной. Указывая четыре страны света, восток и север, запад и юг, вместо востока он поставил издалека; вместо южной страны в еврейском читается sinim, что Семьдесятъ перевело: персов. Прочие выразили так, как читается в еврейском: Синим, что мы перевели: от южной (или от юга), в том предположении что это гора Синай, находящаяся в южной части, по пророку Аввакуму: Бог от юга приидет и Святый из горы Фаран пресененныя чаши (Авв. 3:3). Если же под Синим мы будем понимать, как перевели LXX, персов, которые находятся на востоке; то выше сказанное: вот одни приидут издалека мы можем относить к югу. И заповедуется небесам и земле, или силам, пребывающим на небе и на земле, или же ангелам и людям, чтобы они воспели хвалебныя песни Богу. И находящиеся на высоте добродетелей, пусть ликованием и восклицаниями выражают радость, наполняющую иъ душу. Ибо утешил Господь народ Свой, то есть тех из иудеев, которые восхотели уверовать. И помиловал бедных и смиренных Своих, или весь народ Свой; который был призван к Нему от востока и запада, севера и юга, не имея ни закона, ни пророков, ни богатств духовных; но оставленный, бедный и уничиженный находился в подчинении всем демонам.

Примечания

    *1 Викторий, согласно с еврейским и греческим текстом, изменяет potabit в portabit, вследствие чего получается смысл : к источникам вод приведет их.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 247-250. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.
Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Се, сии издалеча приидут, сии от севера и от моря, инии же от земли персския. Прочие же и еврейский текст говорят: Sinim.
Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

См. ст. 8 Но Бог обещает им и изобилие Своей благодати и помощи и духовного утешения, ибо не взалчут, ниже вжаждут, говорит. Древле они находились в нищете духовного утешения, не было у них ни божественного закона, ни пророка, ни детоводителя, ни наставника, ни учителя, ни источника мысленных вод. Когда же помилованы Им и явилось наконец обильнейшее подавание им духовных благ, тогда возымели душеполезную пищу: стали вкушать хлеб с неба, пить воду живую, о которой и Сам Христос сказал, беседуя о женщиною Самарянскою: всяк пияй от воды сея вжаждется паки: а иже пиет от воды, юже Аз дам ему, не вжаждется во веки: но вода, юже Аз дам ему, будет в нем источник воды текущия в живот вечный (Ин. 4:13—14). Сказал в одном месте и пророк Исаия об оправданных верою и подчиняющих выю ума своего евангельским откровениям: сей вселится во высоце пещере камене крепкаго: хлеб ему дастся, и вода его верна (Ис. 33:16). Но ниже поразит их зной, ниже солнце, так как стал покровителем им Христос, Который и древле сынам Израиля ниспосылал облако днем, а ночью вел в столпе огненном. Итак, вне солнца, говорит, и зноя будут, то есть обретут себе покровительство от Бога, так что ничто не приключится им обременительное или увлекающее к малодушию. Нечто таковое сказал и божественный Павел: верен 1 Бог, иже не оставит вас2 искуситися паче, еже можете, но сотворт со искушением и избытие, яко возмощи (вам) понести (1 Кор. 10:13). На это, думаю, указывает выражение: милуяй их утешит их, ибо проведет сквозе источники водные и положит всяку гору в путь и всяку стезю в паству им. Источниками называет здесь святых Пророков, Апостолов и Евангелистов, с коими обращаясь мудро и благостроительно мы почерпаем животворное и божественное слово, довлеющее к укреплению наших душ в благочестии и к доставлению нам духовной сладости, как написано: и почерпите воду с веселием от источник спасения (Ис. 12:3). А что из изрядных подвигов нет ни одного трудного или недоступного для спасенных Христом, на это указывает изречение: положу всяку гору в путь. Многим кажется великим, высоким и недоступным соделаться кому-либо славным, например, воздержанием, целомудрием, великодушием, терпением, кротостью, любовью и прочим. Но Спаситель явил нам всякий путь гладким и легким, так что, по-видимому, непроходимый и неприступный (путь) лежит выравненным для желающих шествовать им. Это, думаю, ясно сказано и одним из святых пророков: всяка дебрь наполнится и будут вся стропотная в право и острая в пути гладки (Ис. 40:4) И опять: путь благочестивых прав бысть и приуготован путь благочестивых (Ис. 26:7). А что призванные стали и числом больше и от всякой страны поднебесной собраны, на это указал, сказав: се сии издалеча приидут, и сии от севера и моря, инии же от земли Персския. Слово: издалеча кажется означает части южные, а север — северные, море же — страны к западу. Так и псалмопевец упоминает о них говоря: север и море ты создал еси (Пс. 88:13). А от земли Персския могут быть уловленные с востока, ибо земля Персов находится к востоку. Или быть может подобает разуметь поклонившихся Ему волхвов, так как они приходили в Иудею, спрашивая и говоря: где есть рождейся царь иудейский видехом бо звезду его на востоце, и приидохом поклонитися ему (Мф. 2:2); и поклонившись почтили Его дарами, говорю ливаном, золотом и смирною (Мф. 2:11). Это упоминает псалмопевец, говоря о Спасителе всех нас Христе: и жив будет, и дастся ему от злата Аравийска (Пс. 71:15), так как Аравиею в сих словах называет страну Персов.

Примечания

    *1 У Св. Кирилла читается здесь: δυνατος. *2 У Св. Кирилла, согласно с некоторыми: ἡμᾶς.
Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Синим. Синим — город у первого порога Нила, на границе Египта и Нубии. На этом месте, известном из греческих источников как Элефантина, ныне расположен город Асуан.
Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

придут издалека... от севера и моря. Со всех концов земли. из земли Синим. По мнению некоторых исследователей, речь здесь идет о древней Сиене, где во времена исхода из Египта образовалась колония иудеев (ср. Иез. 29,10; 30,6).
Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Вот, одни придут издалека... одни от севера и моря, а другие - из земли Синим. По LXX "Персефия" и славянскому переводу "инии же от земли Персския" - Прим. ред.. Блаженный Иероним видит здесь обычные в Библии указания на четыре страны света. Если "север" и "море" - служат довольно ясным указанием на Север и Запад, то "издалека" и "земля Синим", очевидно, определяют Восток и Юг; термин "издалека" (merahoh), по всей вероятности, дает намек на Восток; тогда земля Синим - будет указывать на Юг. Совершенно ясно - придут от севера и моря. Море - Средиземное, там все острова. А земля Персская - лежащая на востоке Персия. Издалека - юг. Там обитаемые страны лежат далеко, за Аравийской пустыней. Прим. ред. Большинство новейших комментаторов склонно под землею "Син" или "Хин" видеть намек на отдаленную юго-восточную страху - Китай, сведения о котором пророк будто бы уже мог иметь и в его время (Гезениус - СПб. проф. 776 с.). Однако "настольный английский комментарий" оспаривает это, на том веском основании, что этническое наименование Китая не было известно даже и грекам до эпохи Птолемея (за 120 до Р. Х.). Поэтому, под землею Синим он видит одну из южно-финикийских областей, о которой под именем земли "Синеев или Синитов" говорится и в известной библейской таблице народов (Быт. 10:17).
Preloader