Книга пророка Иезекииля, Глава 36, стих 2. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Иез: 36: 2-2
вечные высоты достались нам в удел. Т.е. земля, которую Бог обещал Израилю, или, точнее, высоты Сиона (17,23; Ис. 58,14; Иер. 31,12).
Толкование на группу стихов: Иез: 36: 2-2
«Враг» – прежде всего, Идумея и др. соседи.
– «А, а» – см. объяснение Иез. 25:3; греч. и Вульг. ευγε, слав. «благоже».
– «Вечные высоты». Так названы горы Израелевы из-за древнейшей истории, связанной с ними (Сменд); LXX: «пустыня вечная», очевидно, читая вместо бамот – шамот и, может быть, считая невероятным в устах пророка сожаление о так ненавистных ему «высотах».
– «Достались нам в удел» – см. объяснение Иез. 35:10.
Толкование на группу стихов: Иез: 36: 2-2
Ст. 3 Того ради прорцы, и рцы: тако глаголет Адонаи Господь: зане быти вам в погубление всем языкам, и безчестным от всех окрестных вам, еже быти вам во одержание всем прочим языком, и взыдосте в поношение устен и в укоризну языкам.
Предрекши Идумеям скорбное и горестное, обращает речь к горам Израилевым, и изрекает им обетование благ, и повелевает не терять надежды, потому что слова, сказанные неприязненными, ложны и суетны; запустение будет не продолжительно, но Я изобличу, говорит Бог, укоризны соседственных вам народов, и положу конец их наглости против вас, не будут больше говорить всем о ваших бедствиях и разглашать о ваших злоключениях, к сему присовокупляет: