Книга пророка Иезекииля, Глава 36, стих 3. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Иез: 36: 3-3
«Опустошают» – предполож. по Вульг. перев. евр. шаммот, вместо которого LXX читали шеот «бесчестным»; слав. «погубленным» – дуплет.
– «Поглощают» – Иез. 25:12.
– «Прочих народов», букв. «остатка народов», оставшихся в Палестине после пленения Израиля; имеются в виду главным образом Идумеи.
– «Подверглись злоречию», слав. точнее: «и взыдосте, и бысте – глосса или дуплет – в поношение устен».
Толкование на группу стихов: Иез: 36: 3-3
Ст. 3 Того ради прорцы, и рцы: тако глаголет Адонаи Господь: зане быти вам в погубление всем языкам, и безчестным от всех окрестных вам, еже быти вам во одержание всем прочим языком, и взыдосте в поношение устен и в укоризну языкам.
Предрекши Идумеям скорбное и горестное, обращает речь к горам Израилевым, и изрекает им обетование благ, и повелевает не терять надежды, потому что слова, сказанные неприязненными, ложны и суетны; запустение будет не продолжительно, но Я изобличу, говорит Бог, укоризны соседственных вам народов, и положу конец их наглости против вас, не будут больше говорить всем о ваших бедствиях и разглашать о ваших злоключениях, к сему присовокупляет: