Книга пророка Иезекииля, Глава 28, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

Самому тому Ангелу, который сотворен первым, через Пророка говорится: ты еси печать уподобления, исполнен премудрости и венец доброты. В сладости рая Божия был еси. Здесь надобно заметить, что он создан не по подобию Божию, но называется отпечатком подобия, так что, чем тоньше в нем естество, тем вернее на нем отпечатлевается образ Божий.

Источник

Беседа 34, говоренная к народу в храме блаженных Иоанна и Павла в третий воскресный день по Пятидесятнице.
*** О его величии все сказано в первых словах. Какой добродетелью он не обладал, если он был печать подобию Божию? Ибо от печати кольца такое подобие впечатлено в образ, как существует в самой печати. И хотя человек был создан по подобию Бога, нечто большее приписывается ангелу, когда сказано не то, что он был создан по подобию Бога, но что он был печать подобию Божию; для того, чтобы, будучи более тонким по своей природе, подобие Божие могло быть более полно впечатлено в него.

Источник

"Толкование на Книгу Иова свт. Григория Двоеслова" - Книга XXXII, ч.7.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

Ты еси печать уподобления. Царя тирского называет Бог печатью уподобления, потому что старался он доказать родство свое с домом Иудиным, хотя в самом деле не происходил от семени Иудина.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

И было ко мне слово Господне, говорящее: сын человеческий! подними плач о царе тирском, и скажешь ему: так говорит Господ Бог: ты печать подобия, полный мудрости и совершенный по красоте: ты пребывал в сладости рая Божия. Всякий камень драгоценный покрывал тебя: сардолик, топаз, и яспис, хризолит, оникс, и берилл, сапфир, карбункул и изумруд. Золото — обделка украшения Твоего и ободки (foramina) твои приготовлены были в день сотворения твоего. Ты херувим простертый и осеняющий, и Я поставил тебя на святой горе Божией. Ты ходил среди огнистых камней; ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония. От обширной торговли своей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил, и Я изгнал тебя с горы Божией и погубил тебя, херувим, осеняющий из среды камней огнистых. Я возгордилось сердце твое от славы твоей; ты погубил мудрость от красоты твоей, Я поверг тебя на землю, пред лицом царей Я отдал тебя на позорище. Множеством беззаконий твоих и неправедною торговлею своею ты осквернил святыню твою. Поэтому Я извлеку из среды тебя огонь, который пожрет тебя, и превращу тебя в пепел на земле пред глазами всех видящих тебя. Все, видевшие тебя среди народов, изумятся о тебе. Ты погиб, и не будет тебя во век. LХХ: И было ко мне слово Господне, говорящее: сын человеческий! подними плач о князе тирском, и скажешь ему: так говорит Господь Бог: ты печать подобия, полный мудрости и венец красоты: ты пребывал в сладости рая Божия. Ты был покрываем всяким драгоценным камнем: сардоликом и топазом, и изумрудом, и карбункулом, и сапфиром и ясписом, и серебром и золотом, и гиацинтом (ligurio) и агатом, и аметистом, хризолитом, и бериллом, и ониксом и золотом ты наполнил сокровищницы свои и житницы свои у себя; со дня сотворения твоего приготовили вместе с херувимом, который был помазан Богом и обитал в скинии. Я поставил тебя на святой горе Божией; ты находился среди огнистых камней. Ты был непорочен во днях твоих, со дня сотворения твоего, доколе не нашлись в тебе беззакония. От обширной торговли своей ты наполнил кладовые (cellaria) свои неправдою, и согрешил, и поражен был горою Божиею, и вывел тебя херувим осеняющий из среды огнистых камней. Возгордилось сердце твое от красоты твоей, погибла мудрость твоя вместе с красотою твоею. По причине множества грехов твоих Я поверг тебя на землю; пред лицом царей отдал тебя на опозорение. Множеством грехов своих и неправедною торговлею своею ты осквернил святыни свои. И извлеку Я огонь среди тебя; он пожрет тебя; и превращу тебя в пепел на земле пред глазами всех видящих тебя, и все, знавшие тебя среди народов, будут скорбеть о тебе. Ты подвергся погибели, и уже не будет тебя во век. Так как мы сказали, кто царь тирский и как он пал чрез гордость, то познакомимся с сетованиями его о прежней славе. Сначала ему напоминается о том, чем он был, чтобы он скорбел об утрате того, что имел. Ты, говорит, печать подобия, подобно тому, как евангелист Иоанн говорит собственно о Спасителе: Сего бо Отец знамена Бог (Ин. 6:27), и о людях: положил печать, яко Бог истинен есть (Ин. 3:33). И в Псалмах: знаменася на нас свет лица Твоего, Господи (Пс. 4:7). И в другом месте: возлюбленнии, ныне чада Божия есмы, и не у явися, что будем; вемы же, яко егда явится, подобни Ему будем (1 Ин. 3:2). Поэтому и в отношении к Богу говорится: кто будет подобен Тебе (Пс. 34:10)? Ибо иное подобие и иное равенство. Поэтому самую грубую ересь представляет собою та, которая во Христе признает только подобие Отца и отвергает естество (naturam). Мы же признаем в Сыне не подобие только, но равенство. Ибо за то и преследовали Его иудеи, что Он не только нарушал субботу, но и делал Себя равным Богу (Ин. 5:18). А где равенство, там одно и тоже естество и существо (natura, substantiа). Тоже говорит о подобии и апостол: чадца моя, ими же паки болезную, дондеже вообразится Христос в вас (Гал. 4:19), то есть, чтобы вы приняли подобие Его, утраченное вами по вашей вине. И так как в латинских списках вместо печати (signaculo) стоит распечатывание (resignaculum), ибо буквально переводивший применительно к употребленному в переводе LХХ (ἀποσφρα’γισμα) поставил вследствие неправильного подражания (κακοζη’λως) распечатывание (resignaculum); то некоторые так объясняют это, что царь тирский распечатал и утратил печать Божию и образ, отпечатленный как бы на весьма мягком воске, так что вместо печати сделал распечатывание и не имел образа и подобия Божия, по которому и первый человек был сотворен, как говорит Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию (Быт. 1:26). И нужно заметить, что Образ был только тогда, а подобие получается при крещении Христовом. Поэтому к тому, коему было сказано: ты печать подобия, присоединяется: полный мудрости, совершенный по красоте или венец красоты. Ибо где есть подобие Божие, там и полнота мудрости, и совершенная красота или как бы украшенный различными цветами и составленный из добродетелей венец, который рачительный человек увеличивает чрез свое усердие, старательно развивая природный дар, а небрежный уменьшает соответственно тому, что говорится в Притчах под образом красивой, но не благонравной женщины: яко же усерязь в ноздрех свинии, тако жене злоумней лепота (Притч. 11:22). 


Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 11. Киев, 1882. С. 5-16. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 19.)

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

ALL THAT COULD HAVE BEEN PERFECT IS LOST. JOHN CASSIAN: The Lord as follows to Ezekiel: “Son of man, take up a lament over the prince of Tyre, and say to him: Thus says the Lord God: You were the seal of perfection, full of wisdom, perfect in beauty. You experienced the pleasures of God’s paradise. Every precious stone was your covering: sardius, topaz and jasper, chrysolite and onyx and beryl, sapphire and carbuncle and emerald. Gold was the work of your beauty, and your pipes were prepared in the day that you were created. You were a cherub stretched out and protecting, and I set you in God’s holy mountain. You have walked in the midst of the stones of fire. You were perfect in your ways from the day of your creation, until iniquity was found in you. By the multitude of your actions your inner parts were filled with iniquity and you have sinned; and I cast you out from the mountain of God, and destroyed you, O covering cherub, out of the midst of the stones of fire. And your heart was lifted up with your beauty. You have lost your wisdom in your beauty; I have cast you to the ground. I have set you before the face of kings that they might behold you. You have defiled your sanctuaries by the multitude of your iniquities and by the iniquity of your actions.” CONFERENCE 8.8.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

THE REALITY OF THE DEVIL. CYRIL OF JERUSALEM: The chief author of sin, then, is the devil, the author of all evil. Not I but the Lord has said, “The devil sins from the beginning.” Before him no one sinned. Nor did he sin because by nature he was of necessity prone to sin—or else the responsibility for sin would reflect on him who created him in this way—but after being created good, he became a devil by his own free choice, receiving that name from his action. Though he was an archangel, he was afterwards called devil (slanderer) from his slandering, and though he was once a good servant of God, he was afterwards rightly named Satan, for Satan is interpreted “the adversary.” This is not my teaching but that of the inspired prophet Ezekiel. For taking up a lament against him, he says, “You were a seal of resemblance and crown of beauty; you were begotten in the paradise of God,” and a little further on, “Blameless you were in your conduct from the day you were created until evil was found in you.” CATECHETICAL LECTURES 2.4.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

Плач. Плачи, или заупокойные песни, широко представлены в Ветхом Завете и в древней ближневосточной литературе. Как правило, они посвящены городам или народам, хотя нередко встречаются плачи, посвященные памяти отдельных людей. В данном случае «плач» — это исполненное сарказма сатирическое произведение. См. коммент. к 19:1. Печать совершенства. Среди титулов ассирийских царей встречались такие, как «совершенный муж» и «совершенный царь». Это понятие использовалось также для описания божественных атрибутов. Печати часто изготовлялись из полудрагоценных камней и служили не только удостоверением личности, но и охранительным амулетом (см. статью «Печати и грамоты» в коммент. к Иер. 32).

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

сын человеческий! плачь о царе Тирском. Царя Тирского того времени звали Етваалом. Пророк говорит, что Бог поначалу был с ним: поэтому царь обрисован как первозданный человек, подобный Адаму, вершине и завершению творения, жившему в созданном для него райском саду. Етваал и оставался в раю, пока в нем не обнаружилось беззаконие (28,15). Некоторые исследователи полагают, что под именем царя Тирского пророк на самом деле имеет в виду сатану, т.е. светоносного ангела, отпавшего от благодати. О жанре ритуального плача см. ком. к 19,1-14.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

DIFFERENT METALS, DIFFERENT PEOPLES. SALVIAN THE PRESBYTER: The sacred word mentioned kinds of metals that were different among themselves. How are different metals fused together in the same furnace? It is because by the variety of metals there is meant the different kinds of humanity. Even silver, which is a metal of more noble material, is treated in the same fires because people have condemned the gifts of a more noble nature by their degenerate lives. THE GOVERNANCE OF GOD 7.14.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

Плач над ним Плач о царе Тирском следует за пророчеством на него также, как такой же плач над Тиром следует за пророчеством на этот город (гл. XXVI и XXVII), чем хорошо выражается то сожаление, с которым Господь карает грешника. Как бы по пословице: de mortuis aut bene aut nihil и этот плач, как и тот, посвящен изображению того хорошего, что было в покойнике и еще более того - представляет восторженный панегирик (по крайней мере, в первой и главной его части, ст. 12-15). - “Печать” и по-евр. (в Мишне, напр.) означала как и у нас, завершение, полноту. - “Совершенства” евр. тохнит еще в Иез. 43:10, где оно означает меру, модель, тщательно изготовленную, ср. ассир. такинту - “заботливое приготовление”, “великолепие”; LXX “уподобления” (т. е. Богу: наиболее совершенное подобие Богу), должно быть, читая табнит. Это совершенство Тирского царя настолько же внутреннее, насколько внешнее: он мудр и прекрасен. Но “полнота мудрости” нет в Ват. и нек. других кодексах.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

Cиe не без натяжки может иной относить и к видимому князю тирскому, в собственном же смысле и по самой истине приличествует действовавшему в нем губительному демону. Посему, относя это к видимому тирскому князю, будем разуметь так: ты ecu печать уподобления; потому что человек сотворен по образу Божию; исполнен премудрости, потому что разумен и имеешь дар слова; венец доброты, потому что превосходнее всех бессловесных, ходящих и летающих, живущих в воде и земноводных. В сладости рая Божия был еси; потому что ведешь род от праотца, который немедленно по сотворении введен был в рай сладости, делати его и хранити (Быт. 2:15). Справедливо же называет раем и Иерусалим, именуемый городом священным и божественным, имеющей насаждения Божии, заключающей в себе жизнь и спасение, пророчество и первосвященство. А древле была дружба у царя тирского с царем израильским, и производились у них взаимные сношения. И cиe не трудно дознать из книг Царств. Сказанное же: всяким камением драгим украсился ecи, как явно, понимать должно буквально и относить к царю. Украсил Я тебя тысячами благ, отовсюду принес к тебе всякого рода вещества, из которых, уготовав себе диадемы и венцы, запонки, пояса и кольца, и наполнив сокровищницы, при таком обилии и благолепии, не переставал ты мыслить противное. О диаволе же будем разуметь сие не так, а иначе, и сказанное: ты ecи печать уподобления отнесем к данному ему древле начальству и к власти. Ибо божественный Апостол говорит: по князю власти воздушныя: духа, иже ныне действует в сынех противления (Еф. 2:2); из чего видно, что древле вверено ему было смотрение над сим воздухом, но, за высокомерие лишенный права властительства, оказывает деятельность свою в неверующих слову проповеди. Исполнен премудрости, и венец доброты, в сладости рая был ecи. Сим Бог дает разуметь прежнюю его добродетель. Ибо сказано: виде Бог вся, елика сотвори, и се добра зело (Быт. 1:31), а и он был одним из сотворенных, не приявших в себя еще произвольной перемены на худшее. Исчисленными же камнями означает Бог его мудрость и сведение всякого рода. Ибо и первосвященник входил во святая святых, нося на персях слово судное, на котором находились сии же самые камни, и перси служат как бы сокровищницею какою и хранилищем сердца. И все за сим следующее приличествует не князю тирскому видимому, но князю невидимому. Ибо сказано:
Preloader