Книга пророка Иезекииля, Глава 25, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иез: 25: 4-4

Сыны Востока. Как и в Иер. 49:28, это кочевое племя связываютс народами, обитавшими в Мадиамской пустыне (см.: Суд. 6:3). Их караваны перевозили товары из различных районов Трансиордании и Палестины, и они постоянно становились объектом грабительских планов завоевателей (Ис. 11:14). В данном случае, однако, говорится о том, что эти племена поселятся на землях аммонитян. Это напоминает египетское «Видение Неферти», в котором также упоминаются «орды пустынных племен», которые устроились на жительство в районах, где прежде были селения египтян. Плоды и молоко. Типичное благословение подразумевает, что следует радоваться и наслаждаться плодами своего труда/виноградника (Пс. 127:2; Ис. 3:10). В данном случае, однако, все плоды трудов становятся собственностью захватчиков (ср.: Иез. 23:29). Вся продукция сельского хозяйства и животноводства будет конфискована, и вся экономика страны придет в полный упадок.

Толкование на группу стихов: Иез: 25: 4-4

“Сыны востока” - не вавилоняне (как думали некоторые старые толкователи), которые и нигде так не называются, - а разбойнические племена арабов, бедуинов сирийско-арабской пустыни (Быт. 25:12-18; Иер. 49:28; Иов. 1:3), которые и тогда делали нападения на окраинные культурные земли таким же способом, как в Суд. 6 гл. У LXX транскрипция: “сыном Кедемлим” (евр. бене-кедем). Сами аммонитяне прежде были такими кочевыми хищниками, да и навсегда они остались лишь полуоседлым народом. Они подвергнутся той же участи, какой сами подвергли аборигенов заиорданской области. - “Овчарни” - перевод по Вульгате (caulas) евр. тира соб. “круг”, затем “забор” (Иез. 18:2; сродно с сирийск. “навоз”), которое здесь скорее обозначает окруженный кусками камней, круглый лагерь бедуинов, в середине которого разбиты их палатки, но в котором есть и хлевы. Слав. “и вселятся с имением своим в тебе”. - “И будут есть плоды твои и пить молоко твое”. Доселе пища этих кочевников состояла из диких плодов и молока диких коз; но они охотно променяют эту пищу на нежные плоды садов и молоко домашнего скота.

Толкование на группу стихов: Иез: 25: 4-4

Слово: сыны Кедемли другие толкователи перевели: сыны востока. Род свой вели они от Измаила. Посему Бог всяческих устами Пророка говорит сынам Аммоновым: поелику радовались вы, увидев, что посвященный Мне храм попран нечистыми и нечестивыми людьми, земля Израильская уничтожена, колено Иудино отведено в плен; то соделаю вас подвластными народу, который гораздо ниже и бессильнее Вавилонян. Он обременит вас множеством бедствий, водрузив кущи в городах твоих, пася стада верблюдов в стране твоей, и вас самих сделав пастухами овец. Посему, когда совершится это с вами, дознаете, что, не по Моему бессилию, а за беззаконие свое, народ Мой потерпел все, чему подвергся он.
Preloader