Книга пророка Иезекииля, Глава 1, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 21

Толкование на группу стихов: Иез: 1: 20-20

А под именем колеса разумеет человеческую жизнь, что можно видеть и у Иезекииля.

Источник

Толкование на Псалом 76.

Толкование на группу стихов: Иез: 1: 20-20

Облако, служившее местом описанных явлений, было приводимо в движение (еже шествовати) духом, присущим ему. Вместе с облаком двигались и животные и под ними колеса, повинуясь силе того же самого духа. Этот дух был не стихийный, естественный ветер, не бездушная сила, но дух жизни, сила одушевленная, сила Духа Святого, которая проникала собою животных и под ними колеса и в тоже время в виде ветра приводила в движение облако. Единство движения животных и колес было следствием единства силы, присущей им. Почему рассмотренная паримия читается в Великий понедельник, сказано будет после рассмотрения следующей паримии, представляющей продолжение содержащегося в предыдущей.

Толкование на группу стихов: Иез: 1: 20-20

Итак, поелику изречения Св. Писания возвышаются с духом читающих: то правильно теперь говорится: куда шел дух, туда при шествии духа равно поднимались и колеса, последуя за ним. И еще присовокупляется: зане дух жизни бяше в колесех. Ибо дух жизни в колесах находится потому, что мы чрез священные изречения оживотворяемся дарованием духа, для отражения от себя дел смертоносных. Еще можно разуметь и так, что дух шествует, когда Бог соприкасается к духу читающего разными способами и распоряжениями, когда словами священного изречения, то возбуждая ревность, побуждает к отмщению, то располагает к терпению, то внушает расположение к проповеданию, то сокрушает до слез покаяния. Но проследим кратко те самые слова, которые мы высказали, и посмотрим, каким образом колеса последуют духу, называемому духом жизни, и находящемуся в колесах. Известно, что если дух жизни коснулся духа читающего пламенем ревности, то сей тотчас в священных изречениях видит, что Моисей, возвращаясь в полк, и узнав, что народ впал в грех идолопоклонства, по пламенной ревности духа избил его мечами (Исх. 32:27); что Финеес, преследуя нечистоту, мечом умилостивил гнев Господен (Чис. 25:8); что Петр лжецов поразил и убил словом (Деян. 5:5-10); что Павел нерадивым ученикам угрожает палкою (1 Кор. 4:21) о степени пастырской ревности см. толк. на 3 Цар. 7:29 Если дух жизни располагает дух читающего к сохранению терпения, то за ним тотчас последуют и колеса; потому что в священных изречениях он находит, что Моисей и Аарон, когда за справедливость подверглись преследованию народа, притекли к Скинии с молитвою о том самом народе, от которого убежали (Чис. 20:6). Святые души их и негодование гордых перенесли, а не увлеклись ненавистью против них. Ибо истинное терпение есть то, которое любит даже того, от кого переносит. Ибо переносить, и ненавидеть, не есть добродетель кротости, но прикрытие неистовства. В том же самом Писании (1 Цар. 12:23) он (дух читающего) находит, что Самуил, лишаемый власти, признается, что он молился даже за лишающих; что никто из святых иначе не достигает небесной славы, как сохранением терпения; что сам Виновник рода человеческого претерпел оплевания, заушения, терновый венец, крест, копие, и несмотря на то, молился за преследователей. Если дух жизни побуждает дух читающего к ревности проповедания; то за ним тотчас следуют и колеса; потому что он в Св. Писании находит Моисея, по повелению Господню, явившегося к Царю Египетскому, и свободно пред ним проповедавшего (Исх. 5 - 10); что Стефан вероломным Иудеям говорил: вы присно Духу Святому противитеся (Деян. 7:51), даже под камнями не имел страха (Деян. 7:59, 60); что Петр, высеченный батогами, чтобы не говорил во имя Ииcyca, с великою свободою отвечал: повиноватися подобает Богови паче, нежели человеком (Деян. 5:29); что Павел, заключается в узы (Флп. 1:14), но для Слова Божия нет уз (2 Тим. 2:9). Если дух жизни располагает (дух читающего) к слезам покаяния; то за ним тотчас следуют и колеса, когда слова Св. Писания указывают на кающегося Давида; что он, обличенный Пророком, не устыдился признаться в преступлении пред обличающим подданным, потому что отверг подданство Царю небесному (2 Цар. 12:13); что мытарь, который признал себя виноватым в своем нечестии, хотя пришел во храм неправедным, однако ж из храма вышел оправданным (Лк. 18:13. 14); что Петр пятна отречения омыл слезами (Мф. 26:75); что разбойник, сознавшийся на кресте в виновности, в самой уже смерти получил прощение (Лк. 23:43).

Толкование на группу стихов: Иез: 1: 20-20

См. комм. к Иез. 1:19

Толкование на группу стихов: Иез: 1: 20-20

 Внизу («на земле») возле каждого из четырех лиц животных было двойное колесо («колесо в колесе»); высоки ободья колес были усеяны множеством очей (символ ведения). Колеса эти, образующие неземную (ангельскую) колесницу, двигались вместе с животными, «ибо дух животных был в колесах», причем двигались «на четыре свои стороны» не оборачиваясь.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Толкование на группу стихов: Иез: 1: 20-20

Вынужденный возвратиться к движению животных, пророк повторяет важнейшее из того, что было сказано об этом движении. Оно многим отличалось от всякого другого движения, но более всего тем, что определялось оно в своем направлении особенным, таинственным образом. Определителем его являлся “дух”. Eвр. “куда был дух, чтобы идти” слав. переводит: “идеже аще бяше облак, тамо бяше и дух”; т.о. в стих просится новое понятие “облако”; в параллельном 12 ст. этого слова нет и посему LXX подозреваются здесь в прибавке: они могли предлог “гал”, “на”, “к” прочесть как “гав”, “облако”, или подменить этим последним понятием “руах” “дух”, которое, действительно непонятно, почему, еврейский текст ставит два раза (подмена эта, могла быть произведена на основании 3 Цар. 18:45, где облако является при грозе предшествующим ветру); ставя “облако”, LXX очевидно разумели то облако, которое пророк видел в ст. 4, а под духом ветер, открывший видение; смысл слав. пер. такой: куда шло облако, туда был и ветер, туда же шли и животные, и колеса. - Почему сказано о колесах “поднимались”, а не шли? “Поднимались” здесь едва ли имеет точное значение свое - отделения от земли: в 19 и 21 ст., где оно имеет такое значение, прибавлено к нему “от земли”; здесь же оно значит “подниматься с места” “оставлять место” “двигаться” (Чис. 23:24 и др.); если же этот глагол несет здесь обычное свое значение, как в 19 и 21 ст., то он дает мысль, что животные с колесами более парили в воздухе, чем шли по земле. - Пророк указывает и причину такого согласия в движении колес и животных: “ибо дух животных был в колесах”. “Дух животных” точнее: “дух животного” - ед. ч. (гахайа). “Животным пророк называет четыре нераздельно связанных друг с другом и совершенно одинаково движущихся животных” (Сменд). Пророк не раз усвояет 4 животным такое собирательное название (называет их все - в ед. ч. “животное”): Иез. 1:22; Иез. 10:15, 20, как и колеса у него тоже обозначаются собирательные именем “галгал” (Иез. 10:2, 13). Животные были так тесно связаны между собою, что пророк в 11 ст. считает нужным предупредить, что их лица и крылья все же были разделены. Вообще херувимы мыслятся в такой нераздельности друг с другом, что о них в отдельности почти не говорится и ед. ч. этого названия почти не употребительно. - Так как в отношении херувимов не может быть речи о духе, как душе их, то здесь имеется очевидно в виду дух, который по ст. 12 определял их движение. LXX, Пешито, Вульгата, переводят здесь “дух жизни”, но “хайа” вместо “хамим” в значении “жизнь” употребляется только в поэзии; это слово в таком значении не может стоять с членом, как здесь стоит; затем - если колеса имеют вообще только живую душу, то из этого не следует, что они должны двигаться соответственно животным.

Толкование на группу стихов: Иез: 1: 20-20

Сему ясно научает нас блаженный Павел, перечисляя чины невидимых естеств, и к прочим силам причисляя и Престолы, ибо говорит: Тем т. е. Христом, создана быша всяческая, видимая и невидимая, аще престоли, аще власти, аще ангели, аще силы, всяческая Тем и о Нем создашася (Кол. 1:16.). Следовательно и Престолы — чин умный и бесплотный; потому и Пророк говорит, что дух жизни бяше в колесех; почему и движение было произвольное и свободное: на животных не было ни узды, ни ярма, но предшествовало им облако, сопровождал же сильный и крепкий оный ветер. Божественная колесница катилась самодвижно, хотя животные шли впереди, однако же колеса двигались сами собою, бесповоротно катились на все четыре стороны. Пророк говорить: плещи их исполнены были очес, т. е. исполнены были ведения. Тоже показывает и значение слова: херувим; потому что имя сие в переводе на греческий язык толкуется: множество ведения.
Preloader