Книга пророка Иеремии, Глава 5, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
И сказал я [сам в себе]: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего;

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 4-4

POOR” REFERS TO THOSE LACKING FULL KNOWLEDGE. BASIL THE GREAT: Truly, slander humiliates a person, and slander troubles the poor person. The evil of slander is so great that it brings down both the perfect person . . . from his height, and the poor person, that is, the one who lacks great learning, as it seems to the prophet, who says, “Perhaps they are poor . . . therefore they will not hear. I will go to the great ones,” meaning by “the poor” those lacking in intelligence, and here, of course, those not yet made orderly in the inner person or having attained to the perfect measure of their age. These, the proverb says, are troubled and made to waver. LETTER 223.

И сказал я [сам в себе]: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего;

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 4-4

А я сказал: может быт это бедные и неразумные, не знающие пути Господня, суда Бога своего. Пойду же я к знатным и поговорю с ними: ибо они познали путь Господень, суд Бога своего. Говоря о бедных и знатных, разумеет не нищету и богатство, а сравнивает простой народ с начальниками. И смысл такой: видя упорство неверующего народа, что по жестокосердию он не захотел принять вразумление, я рассуждал сам с собою: быть может грубый народ не может познать вразумления Божия и потому его можно извинить, что по невежеству он не может разуметь повелений Божиих. Так пойду же я к священникам, к тем кои начальствуют над народом, и поговорю с ними: они познали волю Божию и знают суд Бога своего. Высказывает это словами сомнения, подобно оному Евангельскому: «пошлю к ним сына своего: может быть они постыдятся его» Мф. 21:37, чтобы этою сомнительностью речи и осторожностью выражений показать свободу воли человеческой.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 230. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)
И сказал я [сам в себе]: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего;

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 4-4

Аз же рех: негли убози суть1, того ради не возмогоша. И каким препятствием могла бы служить бедность? Не об этом говорит, а устраняет отговорку многих, показывая, что не бедность служила для них препятствием. Тому, кто думает возражать нам, как убежавший не сам по себе, предуказал бедность2. По бедности многие делают это и, желая иметь пропитание, увлекаются в нечестие. Того ради не возмогоша, то есть, не могли противостоять бедности и достигнуть любомудрия; обольстившись, не познали пути Божия.

Примечания

    *1 Читаемому здесь в Слав. Б. (и буии) нет соответствующего в тексте Патрологии, как и в древн. сп. перевода 70; оно почерпнуто из латинского перевода или еврейского текста. *2 Πρὸς τόν μέλλοντα ἀνθυποφέρειν ἡμῖν, οὔτε ἀφ᾽ ἑσυτοῦ φυγῶν, προσῖπε τήν πενίαν. Если вместо οὔτε ἀφ᾽ ἑσυτοῦ читать: ὡς οὐκ αφ᾽ ἑσυτοῦ, как предлагает издатель Патрологии, смысл остается неясным.
И сказал я [сам в себе]: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего;

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 4-4

TREAT THE IMPIOUS MERCIFULLY. CHRYSOSTOM: Paul says about those who live in piety and prosperity, “I thank God that in every way you were enriched in him with all speech and all knowledge.” And to those who are impious, the blessed Jeremiah says, “Maybe they are poor. For this reason, they could not hear the word of the Lord.” Do you see that he calls poor those who have distanced themselves from piety? Therefore, God is merciful to those who sin because they are spiritually poor, and he places demands on those who act justly because they are spiritually rich. To the former he gives freely, on account of their poverty. From the latter he collects with great care, on account of their wealth of piety. That which he does to the righteous and to sinners, he does to both the rich and the poor. HOMILIES ON REPENTANCE AND ALMSGIVING 7.3.8.

И сказал я [сам в себе]: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего;

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 4-4

По справедливости выражает сетование на тех, которые среди иудеев пользовались преимуществами и облечены были священнейшим достоинством. На них-то и излил сильнейший гнев. И это объясняет сам Христос, говоря: гóре вам, книжницы и фарисее лицемери, яко преходите море и сушу, сотворити единого пришельца: и егда будет, творите его сына геенны сугубейша вас (Мф. 23:15).
И сказал я [сам в себе]: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего;

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 4-4

STRONG AND GREAT LISTENERS. ORIGEN: The strong in soul are spoken of with approval. For also among the Greeks the strong and the greatness of the rational soul are continually named. For whenever anyone throws himself into great deeds, has worthwhile objectives, always considers what is right and how he can live in accordance with right reason, wishing not to know anything abject and small, such a person has in the soul the strong and the great. The others, then, the ones the Word disparaged since they were poor, did not hear, the prophet said; they did not hear for this reason: since they were poor. I will go to the strong and speak to them, and if it is so that the blessed person is meant in the saying the ears of those who hear one is blessed if he should ever meet a strong and great listener. HOMILIES ON JEREMIAH 6.3.3.

И сказал я [сам в себе]: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего;

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 4-4

Пророк высказывает свои личные впечатления, какие он вынес из наблюдения над жизнью столичного города. Оказывается, что даже люди знатные смотрят на закон Иеговы, как на тяжелое иго, от которого надо непременно освободится. Простой же народ этого закона, может быть, вовсе не знает.
И сказал я [сам в себе]: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего;

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 4-4

Аз же рех: негли убози суть, того ради не возмогоша, и не уведеиа пути Господня, и суда Бога своего. (Иер. 4:5). «Пойду к державным,» и «возглаголю им, тии бо познаша путь Господень, и судь Бога своего». Державными Пророк назвал священников и законоучителей, а «убогими» – всех прочих, как не приобретших богатства боговедения. Однакоже, тех и других обвиняет в беззаконии; ибо присовокупляет следующее: «И се единодушно сокрушиша иго, расторгоша узы.» Не просто сказал cиe Пророк: но, поелику Владыка обещал оказать человколюбие, если най­дется хотя один творящий суд и ищущий веры, то дает видеть, что искал, как было повелено, и нашел, что все сокрушили иго закона.
Preloader