Книга пророка Иеремии, Глава 5, Стих 16

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Колчан его - как открытый гроб; все они люди храбрые.
Церковнославянский перевод
тyлъ є3гw2 ћкw гро1бъ tве1рстъ, вси2 крёпцыи и3 поzдsтъ жaтву вaшу
Церковнославянский перевод (транслит)
тул его яко гроб отверст, вси крепцыи и поядят жатву вашу
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Колчан его — как отверстая могила, каждый воин его силен.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Колчан его, как открытый гроб. Все они — сильные, и поедят жатву вашу
Новый русский перевод (Biblica)
Стрелы их – распахнутая гробница; все они – могучие воины.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Колчан его, как открытый гроб; все они храбры.
Перевод проф. А. А. Олесницкого
Колчан его, что гроб открытый, Все они — герои.
Український переклад І. Огієнка
Його сагайдак, як відчинений гріб, усі хоробрі вони.
Український переклад І. Хоменка
Як гріб відкритий, сагайдак у нього і всі вони витязі.
Український переклад П. Куліша
Сагайдак у його, як гріб розтворений, а всї вони - самі невміраки.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Калчан яго як адчыненая труна; усе яны - людзі адважныя.
ბიბლია ძველი ქართულით
იგლოვა გჳრგჳნმან თავისა ჩუენისამან. ვაჲ ჩუენ, რამეთუ ვცოდეთ.
English version New King James Version
Their quiver is like an open tomb; They are all mighty men.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Seine Köcher sind offene Gräber; es sind eitel Helden.
Biblia Española Nacar-Colunga
Su aljaba es como sepulcro abierto; todos ellos valerosos,
Biblia ortodoxă română
Tolba lui e ca un mormant deschis si ai lui toti sunt viteji;
Traduction française de Louis Segond (1910)
Son carquois est comme un sépulcre ouvert; Ils sont tous des héros.
Traduzione italiana (CEI)
La sua faretra è come un sepolcro aperto. Essi sono tutti prodi.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
A sua aljava é como uma sepultura aberta; todos eles são valentes.
Polska Biblia Tysiąclecia
Jego kołczan jest niby grób otwarty, wszyscy [mężowie] są bohaterami.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Oklarının kılıfı açık bir mezar gibidir, Hepsi birer yiğittir.
Српска Библија (Светосавље)
Којему је тул као гроб отворен, сви су јаки.
Българска синодална Библия
Колчанът му е като отворен гроб; всички те са храбри люде.
Český překlad
Jeho toulec je otevreny hrob, vsichni jsou bohatyri.
Ελληνική (Септуагинта)
πάντες ἰσχυροὶ καὶ κατέδονται τὸν θερισμὸν ὑμῶν
Latina Vulgata
Pharetra ejus quasi sepulchrum patens, universi fortes.
עברית (масоретский текст)
‫ אַשְׁפָּתוֹ כְּקֶבֶר פָּתוּחַ כֻּלָּם גִּבּוֹרִים׃ ‬