Книга пророка Иеремии, Глава 5, стих 16. Толкования стиха

Стих 15
Стих 17

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 16-16

Вот Я приведу на вас, дом Израилев, народ издалека, говорит Господь, народ сильный, народ древний, народ, которого языка ты не будешь знать, и не будешь понимать, что он говорит. Колчан его, как гроб открытый; все они храбры И съест он жатвы твои и хлеб твой, поест сыновей твоих и дочерей твоих, съест стадо твое и скот твой, съест виноградник твой и смоковницу твою и разрушит города укрепленные твои, на которые ты надеешься, мечом. Но во дни те, говорит Господь, не истреблю вас до конца. Немного времени спустя, и пророки до будут уже говорить вам, как вы ложно думаете, на ветер, но вот Я уже приведу на вас народ Вавилонский, который придет издалека, народ сильный (вместо чего в еврейском стоит ethan), народ древний, народ, над которым некогда владычествовал исполин Немрод Быт. 10. Языка его ты не будешь знать или, как стоит на еврейском, не будешь понимать что он будет говорит; ибо это утешение в бедствиях если враги твои таковы, что их можно просить и что они понимают мольбы твои. Дальнейшее: колчан его, как гроб открытый, чего у Семидесяти нет, обозначает Вавилонское вооружение. Не подлежит сомнению, что Ассирияне, Вавилоняне, Мидяне и Персы были особенно искусны в стрельбе из луков. Вместе с этим изображает опустошение земли Иудейской, убиение многих, расхищение скота, разрушение городов и стен, говорит, что вражеский меч захватит все; но тем не менее при столь великих бедствиях Бог не погубит их до полного истребления, но спасет остаток, или тех, кои отведены в Вавилон и отпущены для обработки земли Иудейской, или тех, которые после огня гонения или бегством или исповеданием сохранили веру Господню.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 234–235. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 16-16

И поядят жатву вашу. Говорит о времени нападения: когда надеетесь наслаждаться плодами, тогда те придут и опустошат землю; и хлебы ваши вместо: истребят запасы.

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 16-16

Вавилоняне изображаются здесь приблизительно такими же чертами, как и у Моисея (Втор. 28:49–52). Народ древний — существующий с самых давних пор — Колчан его как открытый гроб — может быть, пророк хочет сказать этим о противном и страшном впечатлении, какое производит громадный мешок с убийственными стрелами на спине вавилонского воина.

Толкование на группу стихов: Иер: 5: 16-16

Се Аз наведу на вас язык издалеча, доме Израилев, глаголет «Господь, язык старый». Разумеет Ассириян; их называет «языком старым»: потому что царство их старше всех; у них после потопа первый царствовал Немврод. Потом говорит, что и речь его иноязычная, и колчан его уподобляет (Иер. 2:16) «отверстому гробу,» по смерто­носности стрел и меткости стрельбы. Сказует же и об опустошении земли, о разграблении домов, об избиении людей. Но предсказывает также истребление врагов и возвращение Иудеев. Ибо говорит:
Preloader