Книга пророка Иеремии, Глава 31, стих 40. Толкования стиха

Стих 39
Стих 1
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
И вся долина трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадется вовеки.

Толкование на группу стихов: Иер: 31: 40-40

JEREMIAH DOES NOT PROPHESY A LITERAL RESTORATION. JEROME: Those who accept the reign of the Messiah for one thousand years in the land of Judea—clearly the Jews and our Judaizers—strive to claim and to demonstrate that the sanctuary of the Lord, that is, the temple, must be maintained forever in one location, specifically that of the tower of Hananel and the corner gate and the hill Gareb and Goah and the entire valley of corpses and ashes and the river Kidron and the corner of the eastern Gate of Horses. Because they are unable to show that it was completed after their captivity in the times of Zerubbabel and Ezra, they pass to the times of the Messiah, whom they say is coming at the consummation of the world, so that a golden and bejeweled Jerusalem can descend, according to the Apocalypse of John, and be built within this space of land, that is, beginning at one place and ending at another. And they receive this whiff of a suspicion that the foundation of the city is to be laid from the tower at Anathoth, which today is called Jeremiah’s and is separated from Jerusalem by three thousand sic, to the river Kidron, where there is a garden in which Judas the traitor betrayed the Savior, as written in the Gospel.

“We are about to read in what follows,” they say, “that Hanamel the son of Shallum was Jeremiah’s uncle and that Jeremiah bought Hanamel’s field and that this is the tower of Hanamel.” Yet, they did not know the truth of the Hebrew, for this is what is written: “from the tower of Hananel,” with an n clearly as the fifth letter, whereas the name in the other phrase has an m as the fifth letter: “Behold, Hanamel, son of Shallum, your uncle, will come to you.” SIX BOOKS ON JEREMIAH 6.29.2-5.

 

CHURCH OF JESUS CHRIST, CITY OF GOD. JEROME: Invoking the Lord and Savior “who has the key of David, who opens and no one closes, who closes and no one opens,” . . . let us approach the edifice of the city to which the prophetic words were directed: “Glorious things are said of you, O city of God,” and “the river’s flow delights the City of God.” Thus, the church is built from the tower “of obedience” or “grace” or “the gifts of God”—for this is what Hananel means—to the corner gate. Even though the church may appear to have a sublime beginning, we are unable to possess the straight line of truth as long as we are in the flesh, but we stand on a corner with broken lines, where the measuring line goes out beyond the corner gate to the hill Gareb, which, in our language, is translated either “sojourn” or “itch,” to teach us that we are foreigners and wanderers with ears itching to provide easy agreement to the worst of new doctrines.

And “it will go around Goah,” it says, which the Septuagint translates as “a circuit around chosen stones,” who wish to be on the face of the earth and are bound together by the cornerstone, with the apostle Peter saying, “like living stones, be built into a spiritual house, a holy priesthood, offering spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ.” It continues, “And it goes around the entire valley of Phagarim,” which means “ruins” and “ashes,” so that even though we appear to be in the hills, we may always yet fear the ruins and consider the ashes and say penance with David: “I ate ashes like bread and mixed tears into my drink.” Hence, to the sleeping it is said, “Is it not true that one who falls rises again, says the Lord?” It also says “the entire Sademoth,” which we translate as the “region of death,” from sade, which means “region,” and moth, which means “death.” But Aquila translates it “suburban,” or “field” and “country.” But the “region of death” is the region of sinners and “suburban” the region of pleasures, which continues all the way to the river Kidron, where the Lord was betrayed, which is translated “darkness.” See how many places the church has and how the apostolic word that it is to be “without spot or wrinkle” is reserved for the future in heaven. You heard about the corner, you heard about the itchy ears, you heard about the ruins and the ashes and the region of death and the darkness, and still you glory in your virtue and your sinlessness! SIX BOOKS ON JEREMIAH 6.29.6-11.

 

THE CHURCH WILL NEVER BE DESTROYED. JEROME: Then it continues, “to the corner gate.” It is made a corner lest any true justice or any certain victory be thought demonstrable in this world. And the corner gate itself, though it may be “in the east,” whence the light originates, is nevertheless called “horse gate,” this to teach us that we need to ride and to fight, so that we may deserve to hear with the Lord, “You mounted your horses and the salvation of your chariot.” The sanctification of the Lord is placed in the eastern gate, the gate of chariots, that we may be deemed perfect when we say to the Lord, “The chariot of God is tens of thousands of joyful people, for the Lord is among them.” In this way, the building that is established on the foundation of Christ, about which the apostle also said, “as a wise architect, I laid a foundation,” will never be destroyed but will remain forever. SIX BOOKS ON JEREMIAH 6.29.12-13.

И вся долина трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадется вовеки.

Толкование на группу стихов: Иер: 31: 40-40

И всю юдоль Фагарим (Φααγαρίμ) *и пепел Фагарим (Φααγαρίμ). То есть, где кладутся мертвые тела. И пепел вместо: гробницы (κοθέσια или νεκροθέσια). То же значат и следующие слова: и весь Анасаримоф (Άνασαριμώθ) **вместо: «место навоза». До водотечи Кедрския, до угла коний врат восточных, освящение Господеви. То есть, что прежде было вне города для выбрасывания навоза, это включено будет в город, и украсится и будет все место святыней Господу, то есть, отделено для Бога. Коний восточных, то есть, конских ворот, находящихся к востоку. * В древн. греч. сп. этому соответствует ἀσαρημῶθ; читаемое в Слав. Б.: всю юдоль мертвых соответствует переводу блаж. Иеронима. **В Слав. Б., согласно с древн. греч. сп., Асаримоф.
И вся долина трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадется вовеки.

Толкование на группу стихов: Иер: 31: 40-40

Топография Иерусалима. В описании видения возрожденного Иерусалима, «святыни Господней», Иеремия упоминает некоторые прилегающие к городу территории. Во–первых, это Енномова долина (Wadi ег–Rababi, к западу от Иерусалима), место поклонения Ваалу и человеческих жертвоприношений. Поле, простирающееся до потока Кедрон (к юго–востоку от города), представляло собой типичный для Палестины террасированный склон с виноградниками и посадками маслин. Естественно, что сельскохозяйственные угодья не могли находиться в пределах города, но они играли настолько важную роль, что были включены в описание природных богатств города. Конские ворота располагались на восточной стороне Иерусалима, вблизи северного края Кедронской долины (см. коммент. к Неем. 3:28).
И вся долина трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадется вовеки.

Толкование на группу стихов: Иер: 31: 40-40

долина. Т.е. Енномова долина (см. 7,32.33). конских ворот. См. Нав. 3,28.
И вся долина трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадется вовеки.

Толкование на группу стихов: Иер: 31: 40-40

«Долина трупов и пепла» – это долина Енномова, к югу за городом, часть которой со времен Иосии царя считалась нечистою (4 Цар. 23:10); сюда свозились трупы, найденные на дорогах, и пепел от жертв. – Конские ворота находились на юго-восточном углу храмовой площади; они обозначают здесь восточную границу Иерусалима. Особые замечания. Ев. Матфей говорит, что сказанное Иеремией о плаче Рахили (15-й стих) исполнилось окончательно тогда, когда еврейские женщины в Вифлееме оплакивали своих детей, избитых по повелению Ирода (Мф. 2:17-18). В самом деле, как Рахиль, праматерь Иосифа и Ефрема, плакала об отведении в плен ассирийский ее потомков, где им всем угрожала погибель, так, можно сказать, она сопровождала плачем погибель невинных младенцев вифлеемских во дни Ирода. Плакали женщины вифлеемские, но евангелист, среди воплей их, слышит и плач погребенной около Вифлеема Рахили. Пророчество о Новом Завете (ст. 31–34) приводит в своем послании к евреям Апостол Павел для того, чтобы показать, что пророк Иеремия еще свидетельствовал, что Ветхий Завет действительно уже изветшал и подлежал отмене (Евр. 8:13). Очевидно, Апостол под Новым Заветом, какой имел заключить с Израилем Бог по Иеремии, разумел евангельский Завет, который со временем, в отдаленном будущем, будет принят всем израильским народом (ср. Рим. 11:25).
И вся долина трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадется вовеки.

Толкование на группу стихов: Иер: 31: 40-40

И всю юдоль Фагарим и до Сподии, «и весь Ассаримоф даже до водотечи кедрския, даже до угла коней врат восточных, освящение Госпо­деви. Сподиею называет место, куда выбрасывали жертвенный пепел, а «Фагаримом» – места, где закалали овнов. Сказав выше об окрестностях го­рода, в сих словах показал, что окружало бо­жественный храм. «И ктому не исторгнется, и не потребится даже до века.» Сомнение, к какому приводить сло­ва сии, Пророк разрешил в сказанном выше: «наконец реку на язык и на царство, да возсозижду и насажду, и аще» обратившись язык той «сотворят лукавое, не наведу на него благ, яже глаголах» (Иер. 18:9, 10).
Preloader