Книга пророка Иеремии, Глава 13, стих 18. Толкования стиха

Стих 17
Стих 19
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иер: 13: 18-18

Скажи царю и властительнице (или скажите царю и владыкам): смиритесь, сядьте, ибо сошел (или снят) с головы вашей венец славы ва­шей. Города юга заперты, и некому отворить их. Переведена вся Иудея (или переведен весь Иуда) пере­селением (или пленом) совершенным. Пророку повелевается сказать царю Иехонии и матери его, которую он называет госпожею и властительницею, или царицею, что­бы они смирились и сели на пепле, ибо они потеряли цар­ское достоинство и имеют быть преданы царю Вавилонскому. Города юга заперты, то есть города колена Иудина и Иерусалим, обращенный на юг к пустыне, и некому отворить эти города, запертые осадою. Переведена вся Иудея, или весь Иуда, переселением совершенным, то есть заслуженное ею она получила, или оно на ней испол­нилось, как перевели LXX. Касательно этого места вздор говорит тот толкователь, который разумеет под царем Христа, а под владыками ангелов или апостолов, что они принимают тело смирения и сидят на пепле, и как царь, так и владыки, теряют венец с головы своей, и что слава Иуды перенесена, когда в страдании исполнилось: вси уклонишася, вкупе неключими быша, несть творяй благостыню, несть до единаго. Еврейское слово gebira Акила и Симмах перевели: властительница и госпожа, а LXX читали: geburoth и перевели: владыки.


Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 312-313. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: 13: 18-18

Рцыте царю и владыкам: смиритеся. Не им говорил, а народу. Подумай, какова смелость пророка, если он чрез подчиненных указывал на это начальникам. Делайте добровольно то, что спустя немного совершится по необходимости. Разве вы не смиритесь? Но теперь пусть это будет по воле вашей, чтобы не было сделано по воде врагов. Так пусть будет и с нами: произведем над собою суд, чтобы не судил нас Бог.

Толкование на группу стихов: Иер: 13: 18-18

В ст. 18 под царем и царицей разумеется предпоследний царь Иудейский Иехония и его мать, которых Господь определил лишить царскаго достоинства и предать царю вавилонскому. В 19 ст. разумеются города колена Иудина и главным образом Иерусалим: ст. 9 и 10. Для всякаго очевидно, что здесь и намека пет на непочитание Богом установленной царской власти:  Рим. 13:1-2; 1 Пет. 2:18-14. Здесь только говорится, что как народ, так и представитель его, за грехи свои могут быть наказаны Богом и действительно наказываются, если не исправляются нравственно, напр., Содом и Гоморра.


Источник

Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 281

Толкование на группу стихов: Иер: 13: 18-18

Царица (? в оригинале — «царица–мать»). Это был официальный титул в Древнем Израиле. Царица–мать была облечена высокими полномочиями, особенно в период, когда монарх был малолетним ребенком (а сама она вдовствовала). Она не только оказывала влияние на своего сына, но и сама пользовалась большим авторитетом и обладала немалой властью. Гофолия сумела захватить власть и воссела на престоле (4 Цар. 11). Поскольку царица–мать занимала официальное положение в царстве, автор книг Царств упоминает о ней каждый раз, когда дело касается ее сына. Она, вероятно, способствовала восшествию своего сына на престол. В ряде хеттских и угаритских текстов обнаруживаются параллели в описании высокого статуса царицы–матери. Более подробная информация на этот счет представлена в коммент. к 3 Цар. 2:19. Царица, о которой говорится в данном тексте, скорее всего, Нехушта, мать Иехонии, который воссел на престоле вскоре после 597 г. до н. э., когда вернулся из вавилонского плена. Венец. Царский венец в Иудее, вероятно, представлял собой золотую диадему, которая надевалась на тюрбан (см.: Пс. 20:4; Иез. 21:26). Египетские фараоны носили самые разнообразные короны, ассирийские цари — вышитые конусовидные уборы, украшенные драгоценными камнями, а вавилонские цари — головные уборы в виде полумесяца.

Толкование на группу стихов: Иер: 13: 18-18

царю и царице. Возможно, речь идет о царе Иехонии и его матери Нехуште (4 Цар. 24,8); в таком случае пророчество относится ко времени нашествия Навуходоносора на Иерусалим в 597 г. до Р.Х. (см. Введение: Автор; Время и обстоятельства написания). упал с головы вашей венец славы. См. 22,24-26. Этот стих провозглашает конец исторической династии Давида и ставит, таким образом, под вопрос данное ему обетование (2 Цар., гл. 7); новое исполнение этого обетования см. 33,14-26.

Толкование на группу стихов: Иер: 13: 18-18

Царица — официальный титул царицы-матери (3 Цар. 15:13; 4 Цар. 10:13), которая при дворе царей занимала второе место после самого царя (ср. 3 Цар. 2:19), что при существовании в те времена многоженства является очень понятным. Вероятнее всего пророк разумеет здесь мать царя Иехонии, которая разделила печальную судьбу своего сына (ср. Иер. 22:26; Иер. 29:2). Иехонии было только 18 л., а по книге Паралипоменона (2 Пар. 36:9 по евр. тексту) только 8 л., когда он вступил на престол, и потому участие в делах правления его матери было необходимо.
Preloader