Толкование на группу стихов: Иер: 1: 12-12
Вместо жезла бодрствующего Семьдесят перевели: палку ореховую. Поэтому нам следует потрудиться, чтобы латинский читатель в кратких словах понял еврейскую этимологию. Seced значит орех; а стража или страж или бодрствовать обозначается словом soced. Поэтому и ниже бодрствующий барс обозначается этим словом. Таким образом от слова орех, по его сходству с словом страж, допущена игра слов, подобно тому, как написано, по Феодотиону, и у Даниила, где от деревьев πρίνου и σχίνου, то есть ясени и мастикового дерева определяется рассечение и разрубление прелюбодейным старейшинам1. Также и в начале Бытия от слова муж, по-еврейски is, женщина называется issa2, как бы некая мужественная, потому что взята от мужа. Вместо палка ореховая Акила и Cиммах перевели жезл бодрствующий, а Феодотион — миндальный. А жезл бодрствует, замечая все грехи народа, чтобы бить и наказывать согрешающих. Поэтому и апостол пишет согрешающим: что хощете, с палицею ли прииду к вам, или с любовью и духом кротости 1 Кор. 4:21. Это тот жезл, или палица, о которой Давид говорит: жезл твой и палица твоя та мя утешиста Пс. 22:4. Прекрасно поставил утешиста; ибо Господь наказывает для того, чтобы исправить. И как орех или миндаль имеет очень горькую кору и заключены в очень твердой оболочке, чтобы по устранении очень жесткого и твердого, получался весьма вкусный плод: так и всякое исправление и подвиг воздержания хотя в настоящем и представляется горьким, но производит плоды самые сладкие. Отсюда и известное древнее изречение: „корни учения горьки, а плоды его сладки". Некоторые под жезлом бодрствующим и ореховым разумеют Господа, о Котором говорит Исаия: изыдет жезл от корня Иессеева Ис. 11:1. Отсюда и о жезле Аароновом говорится, что он, считавшийся мертвым, процвел — в воскресении Господа.
Примечания
-
*1 При допросе старейшин, когда один из них показал, будто видел Сусанну под мастиковым деревом (σχίνος), Даниил сказал: „ангел Божий рассечет тебя“ (σχΐαει), а другому, утверждавшему, что видел ее под ясенью (πρίνος), сказал, что ангел Божий с мечом ждет, чтобы разрубить тебя (πρίσαι). Дан. 13:54—59.
*2 Передаем произношение еврейских слов так, как оно выражено латинскими буквами самим Иеронимом. Возможно, что он именно так и произносил ис и исса, а не иш и иша, как говорят теперь.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 182-183. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)