Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары (sacrificium) в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев? И носили вы скинию Молоха вашего, и изображение идолов ваших, звезду бога вашего, которые вы сделали для себя. И переселю Я вас за Дамаск, сказал» (вульг.
«говорит»)
«Господь: Бог воинств — имя Ему.
LХХ: Приносили ли вы Мне заколения (hostias) и жертвы в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев? И приняли вы скинию Мелхома и звезду бога вашего Рефама, изображения их, которые вы сделали для себя. И переселил Я вас за Дамаск, говорит Господь: Бог всемогущий имя Ему.
Из этого места мы узнаем, что все жертвы и дары, которые Израильтяне приносили в пустыне, приносили они не Богу, но Молоху, царю своему, скинии которого они носили, и что они покланялись изображению идолов своих и кумиров. Какое было самое изображение или идол, это показывают следующие затем слова:
«звезду бога вашего», что по-еврейски называется
«cochab», то есть
«Люцифера»1, которому до сего времени покланяются сарацины. Поэтому Господь переселил их за Дамаск, то есть в Ассирию и Халдею, и всемогущество Его определяется тем, что Он есть Господь Бог воинств. Спрашивается: каким образом они приносили жертвы и дары в пустыне не Богу, а царю своему, которого называют Люцифером? С того времени, как они превратили золото в голову тельца, говоря:
«сии бози твои, Исраилю, иже изведоша тя из земли египетския» (
Исх. 32:4), обнаруживается, что вое, что они делали, делали они не для Бога, а для идолов. Если же мы читаем, что и после того они делали некоторые приношения Господу, то они делали это не по желанию, но по страху наказаний и по причине смерти тех, которые погибли из-за идолов; Господь же взирает не на то, что приносится, а на расположение приносящих. Они всякий раз, как только представлялся случай, возвращались сердцем в Египет и жалели о чесноке, луке, огурцах и мясе египетском, пренебрегая манною, которая была дана с неба (
Чис. 11). Что это так мы должны понимать, об этом свидетельствует в истории апостольской первый мученик евангельский Стефан, достойный своего имени
2:
«и сотвориша телца во дни оны, и принесоша жертву идолу, и веселяхуся в делех руку своею. Отвратися же Бог, и предаде их служити воем небесным, якоже писано есть в князь пророк: еда заколения и жертвы принесосте Ми лет четыредесять в пустыни, доме Исраилев? И восприясти скинию Молохову, и звезду бога вашего Ремфана, образы, яже сотвористе покланятися им, и преселю вы далее Вавилона» (
Деян. 7:41-43). И не следует думать, будто первомученик ошибся, сказав
«далее Вавилона» вместо написанного у пророка:
«за Дамаск». Он передал более смысл, чем слово, потому что они были отведены за Дамаск, в Вавилон и далее Вавилона. В том же месте, где Лука поставил
«Молох» (
Μολόχ) и где в еврейском тексте написано
«Меlchechem», там Акила и LХХ перевели
«Молхом» (
Μολχόμ), Симмах и Феодотион
«царя вашего». Также вместо того, что́ по LХХ читается
«Рефан», Авила и Симмах. поставили в переводе самое слово еврейсвое
«chion», Феодотион
ἀμαύρωσιν, то есть
«тьма». Затем, вместо
«sochot» Акила перевел
συσκιασμοὺς, то есть
«палатки», Симмах и LХХ
«скиния», Феодотион
«видение.» Нужно также заметить относительно всех Священных Писаний, что апостолы и мужи апостольские, приводя свидетельства из Ветхого Завета, обращают внимание не на слова, а на смысл, и не следуют по пятам за каждым словом, лишь бы только не отступать от мыслей. Но все то, что в буквальном смысле говорится против иудейского народа, относи к тем, которые под именем Христовым покланяются идолам и, измышляя для себя превратные учения, носят скинию царя своего, диавола, и изображение кумиров и идолов своих. Ибо они не одному идолу служат, но смотря по различию учения, покланяются различным богам и звезде бога своего. Этот, будучи ангелом сатаны, преобразуется в ангела света (
2 Кор. 11:14), падает с неба, как молния (
Лк. 10:18), и, будучи антихристом, принимает вид Христа. И прекрасно добавлено:
«которые вы сделали для себя». Ибо они не получили их от Бога, а измыслили из собственного ума. Поэтому Господь переселить их за Дамаск, чтобы они не пили кровь Господа, но перешли в Вавилон и услышали слова пророка;
«чаша златая Вавилон, напаяющи вси языцы» (
Иер. 51:7). Ибо Дамаск, как мы часто говорили, означает
«пьющий кровь» или
«кровь власяницы», так что мы чрез покаяние призываемся пить кровь Господа.
Примечания
*1 Утренней звезды, денницы.
*2 Имя Стефана (Zte_fano_s) означает «венец».
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 13. Киев, 1896. С. 320. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 23. Стр. 105-108)