Книга Премудрости Соломона, Глава 11, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Прем: 11: 7-7

 Премудрость привела израильтян в пустыню, погубивши их врагов и давши им воду из камня (11, 1—4), и чем одних она наказывала, тем же другим благодействовала (5—9), с целью привести людей к сознанию своих неправд (10—15). Так, Господь всегда наказывает тем, что служит для человека предметом греха, желая доказать свое могущество и постоянный Промысл о мире (16—23).


Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 213

Толкование на группу стихов: Прем: 11: 7-7

THE CUP OF SALVATION. RABANUS MAURUS: It indicates in a mysterious way that the people of God and the sheep of his pasture, whom the great Shepherd rescued with the price of his blood, will have their thirst quenched with the fountain of living water and that their persecutors, falling into eternal destitution, will be given over to everlasting death. Similar to this passage is the one pronounced by the Lord through Isaiah against his adversaries: “See, my servants will eat, and you will be hungry. See, my servants will drink and you will be thirsty. See, my servants will rejoice and you will be downcast. See, my servants will shout for joy of heart, but you will cry out for sorrow of heart and howl for anguish of spirit.” One must therefore receive that drink that rises from the springs of Israel, and the one who drinks it will have in himself a “spring of water that wells up for eternal life,” that drink that the Savior promises he will drink together with the apostles in the kingdom of the Father. It gladdens the hearts of human beings, so that those who drink it can say, “Blessed are they who hunger and thirst for righteousness.” And, full of the Holy Spirit, the mother of the Lord prophesied, “He has filled the hungry with good things,” those who previously did not have the food of the Lord, and “he has sent the rich away empty,” those who did everything they could to do away with him, rejecting the one whom they recognized to be a prophet. Of them, that is, of the Jewish people, the psalmist elsewhere sings, “The rich grow poor and are hungry.” “But those who seek the Lord,” that is, the multitude of the peoples, “lack nothing.” ON ECCLESIASTICUS 2.8.

Толкование на группу стихов: Прем: 11: 7-7

стихи содержат пример, подтверждающий высказанное в 2-х предшествующих стихах положение. Вода служила совершенно противоположным целям: египтяне были наказаны через воду «постоянно текущей реки», т. е. Нила, «смрадною кровью возмущенной», обращенной Моисеем в кровь, так что они не имели питьевой воды (Исх. 7:19–24); израильтяне же, напротив, были подкреплены водою, которая для утоления их жажды была выведена из скалы (см. 4 ст.) (Исх. 17, Чис. 20). Так египтяне были наказаны «в обличение их детоубийственного повеления» (Исх. 1:16), т. е. за их жестокое распоряжение об умерщвлении еврейских младенцев. Египтяне хотели пролить невинную кровь и за это они были наказаны также через кровь, таким образом, по мысли писателя, форма наказания стоит в тесной связи с преступлением. Здесь он приводит первый пример, что «чем кто согрешает, тем и наказывается» (17 ст.). См. также Толкование на Прем. 11:5
Preloader