Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Глава 34, Стих 26

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Так человек, который постится за грехи свои и опять идет и делает то же самое: кто услышит молитву его? и какую пользу получит он от того, что смирялся?
Церковнославянский перевод
Тaкw человёкъ постsйсz њ грэсёхъ свои1хъ и3 пaки ходsй и3 т†zжде творsй, мольбY є3гw2 кто2 ўслы1шитъ, и3 что2 ўспЁ смире1ніемъ свои1мъ;
Церковнославянский перевод (транслит)
Тако человек постяйся о гресех своих и паки ходяй и таяжде творяй, мольбу его кто услышит, и что успе смирением своим?
Український переклад І. Хоменка
Отак і людина, що за гріхи свої постить, а потім вирушає те саме чинити: хто бо вислухає молитву такого, і яка йому користь із того, що понижався?
ბიბლია ძველი ქართულით
ასევე თუ თავისი ცოდვებისთვის მარხული კაცი კვლავ წავა და იმასვე ჩაიდენს, ვინ გაიგონებს მის ვედრებას? რას მოიგებს ამ დამდაბლებით?
Biblia Española Nacar-Colunga
Mata al prójimo quien le priva de la subsistencia,
Biblia ortodoxă română
Cand unul se roaga si altul blesteama, al cui glas va auzi Stapanitorul?
Traduzione italiana (CEI)
Così l'uomo che digiuna per i suoi peccati e poi va e li commette di nuovo. Chi ascolterà la sua supplica? Quale utilità c'è nella sua umiliazione?
Polska Biblia Tysiąclecia
Taki jest człowiek, który pości za swoje grzechy, a wraca i czyni znów to samo. Któż wysłucha jego modlitwy i jakiż pożytek z jego uniżenia?
Српска Библија (Светосавље)
Такав је човјек који пости за гријехе своје и опет иде да исто чини! Молитву његову ко ће услишити? И каква му је корист од смирења његовог?
Българска синодална Библия
Тъй е човек, който пости за греховете си и пак отива и прави същото; кой ще чуе молитвата му, и каква полза ще получи, задето се е смирявал?
Český překlad
Prave tak clovek, ktery se postil za sve hrichy, ale jde a znovu se jich dopousti: Kdo vyslysi jeho modlitbu? A nac mu bylo, ze se pokoril?
Ελληνική (Септуагинта)
οὕτως ἄνθρωπος νηστεύων ἐπὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ καὶ πάλιν πορευόμενος καὶ τὰ αὐτὰ ποιῶν· τῆς προσευχῆς αὐτοῦ τίς εἰσακούσεται; καὶ τί ὠφέλησεν ἐν τῷ ταπεινωθῆναι αὐτόν;
Latina Vulgata
Sic homo qui jejunat in peccatis suis, et iterum eadem faciens: quid proficit humiliando se? orationem illius quis exaudiet?]