Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Глава 31, Стих 13

Автор Иисус сын Сирахов, III в. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Когда ты сядешь за богатый стол, не раскрывай на него гортани твоей
Церковнославянский перевод
Сёлъ ли є3си2 при трапе1зэ вели1цэй, не разве1рзи на не1й гортaни твоегw2
Церковнославянский перевод (транслит)
Сел ли еси при трапезе велицей, не разверзи на ней гортани твоего
ბიბლია ძველი ქართულით
გახსოვდეს, რომ ცუდია ხარბი თვალი. თვალზე უფრო გაუმაძღარი რა შექმნილა? ამიტომაც მისტირის ყველაფერს, რასაც კი ხედავს.
Biblia ortodoxă română
Cand sezi la masa mare, sa nu deschizi spre ea gura ta,
Traduzione italiana (CEI)
Ricòrdati che l'occhio cattivo è un male. Che cosa è stato creato peggiore dell'occhio? Per questo esso lacrima in ogni circostanza.
Polska Biblia Tysiąclecia
Pamiętaj, że źle jest mieć oko chciwe. Cóż między rzeczami stworzonymi gorszego nad takie oko, które z powodu każdej rzeczy napełnia się łzami.
Ελληνική (Септуагинта)
μνήσθητι ὅτι κακὸν ὀφθαλμὸς πονηρός· πονηρότερον ὀφθαλμοῦ τί ἔκτισται; διὰ τοῦτο ἀπὸ παντὸς προσώπου δακρύει.
Latina Vulgata
[Supra mensam magnam sedisti? non aperias super illam faucem tuam prior.