Екклезиастик (Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова), Глава 30, стих 24. Толкования стиха

Стих 23
Стих 25
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Сир: 30: 24-24

К милосердию же относится и то, что каждый совершает над самим собою. Поэтому написано: благоутождая Богу, милосердствуй о душе своей 


Источник

О граде Божием, 10. 6

Толкование на группу стихов: Сир: 30: 24-24

См. комм. к Сир. 38:20

Толкование на группу стихов: Сир: 30: 24-24

О здоровье говорит, что оно дороже всех сокровищ земли, и что на уменьшении здоровья и сокращение жизни много имеет влияния печаль и забота (14—2б). В подтверждение это она приводит, что веселое сердце заботится о пирах (27, по Ватик. списку = 33,14*) а заботящийся о богатстве изнуряет свое здоровье не менее бедняка (31 гл, Алекс. и Ват. 34, 1—7); только безкорыстие и употребленио богатства на милостыню делают его прочным (8—12). Поставляя умеренность, как лучшее средство к сохранению здоровья, она учит не объедаться за роскошным столом богача и не напиваться вина (13—37). 

*С последняго стиха 30-й гл. и до конца 36-й порядок текста с разных изданиях очень различен. В Комплютенской полиглотте (1514— 1520 г.), которой следовал наш славянский перевод иначе, чем в древнейшем Ватиканском стихе и в синодальном. издании греч Александрийскаго кодекса. Следуя славянскому тексту, мы в скобках указываем соответствующие стихи других списков.


Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 227

Толкование на группу стихов: Сир: 30: 24-24

MERCY TOWARD OURSELVES. SALVIAN THE PRESBYTER: “Have compassion on your own soul.” Great is the mercy of God our Lord, who invites us to be charitable toward ourselves. He says, “Have compassion on your own soul,” that is, “you also should have compassion on yourself, you for whom I feel an aching commiseration, for whom I experience an infinite compassion. If you see me so moved over the soul of another, you at least should have mercy on your own soul.” O extremely wretched person, God acts toward you in this way, and you do not put faith in him. He beckons you to be charitable toward yourself, and you do not want to be so? He pleads your case with you, and he cannot win the decision from you? AGAINST AVARICE 3.19.86.

Preloader