Екклезиастик (Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова), Глава 27, стих 28. Толкования стиха

Стих 27
Стих 29
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Сир: 27: 28-28

Богу никто не может ни порицанием повредить, ни славословием доставить большую славу, но Он всегда остается в своей славе, не возвеличиваясь от славословий и не умаляясь от хулений; и те из людей, которые прославляют Его по достоинству, - впрочем, никто не может прославлять Его по достоинству, а только по своей силе, - получают себе пользу от этого славословия; те же, которые хулят и уничижают Его, вредят собственному спасению. Изречение: "кто бросает камень вверх, бросает его на свою голову", сказал некто о богохульниках. Как тот, кто бросает в высоту камень, не может пронзить вещества неба и даже докинуть до высоты его, но принимает удар на собственную голову, потому что камень обратно летит на бросившего; так точно и тот, кто хулит блаженное Существо Божье, никогда не может нисколько повредить Ему, - ибо Оно столь велико и высоко, что не доступно ни для какого вреда, - но сам изощряет меч на свою душу, оказываясь неблагодарным Благодетелю. Против аномеев, 3.1

Толкование на группу стихов: Сир: 27: 28-28

Далее указывает опасности торговаго сословия (27; 27, 1—3), употребление и значение дара слова (4—7), различие между беседами благочестиваго и глупаго, и с отвращением изображает болтливаго, насмешника и коварнаго (8—33).


Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 226

Толкование на группу стихов: Сир: 27: 28-28

THE FATE OF THOSE WHO KILLED JESUS. ORIGEN: Those who handed Jesus over were forsaken. The high priests ceased to exist, with no others coming after them. The scribes who condemned Jesus to death, their intelligence darkened and their minds blinded, were no longer able to see the meaning of the sacred text. All those who condemned Jesus to death were handed over to Christ’s enemy, death. Those who mocked him in turn became the object of mockery when “Jerusalem was surrounded by armies” and its desolation drew near. Those who scourged Jesus were themselves scourged and continue to be so, until “the fullness of the nations has come in.” In fact, “one who throws a rock in the air hits himself on the head.” And all of this happened so that God’s vigilance over them would cease and would be transferred to those who have been saved from among the nations, along with the “chosen remnant.” Indeed, “if the Lord of hosts had not left a remnant,” they would already be “like Sodom,” and they would have become like Gomorrah. COMMENTARY ON MATTHEW 16.3.

Preloader