Екклезиастик (Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова), Глава 19, стих 27. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Сир: 19: 27-27
72. Вы, конечно, помните, чада мои, одного нашего друга, который хотя отличался усердным исполнением своих обязанностей, однако же не был принят мною в клир только из-за того, что жесты его были безобразны. А другому, которого я застал уже в клире Очевидно, этот человек был принят в клир еще предшественником свт. Амвросия арианином Авксентием , я приказал никогда не идти впереди меня, поскольку мне было мучительно видеть его развязную походку. Так я распорядился и не лишил его должности даже после одного неприятного случая. Это было единственным изъяном в их поведении, но меня не обманули мои впечатления: позже они оба отошли от Церкви, их движения выдавали нечестие их духа. Один отошел от веры во время арианских гонений, а другой из жадности к деньгам, чтобы не предстать перед церковным судом, отрекся от нас. В их движениях отражалось их легкомыслие, некие черты праздно шатающихся шутов.
73. Некоторые люди своей величавой походкой подражают движениям актеров Ср. у Цицерона: off. 1:130–131. См. об этом у свт. Амвросия: epist. 27:5; exam. 3:5; Hel. 66; exp. ps. 118, 7. 26; exp. Luc. 6:5. 8; paenit. 2:42 и похожи на покачиваюшиеся статуи, которых несут во время процессий, и кажется, что каждый их шаг следует определенному рисунку движения.
74. Я не считаю достойной и торопливую походку, если того не требует какая-либо причина – либо опасность, либо серьезная необходимость Ср. у Цицерона: off. 1:131. Мы видим, как большинство спешащих бегут, задыхаясь, с искаженными гримасой лицами, но если у них нет необходимости спешить, такое поведение вызывает закономерное негодование. Я говорю не о тех, кому изредка приходится торопиться, но о людях, у кого постоянная торопливость стала частью их природы. В одних я не одобряю их сходства со статуями, а других уподоблю стремительному обвалу.
75. Бывает походка, заслуживающая одобрение, в ней проявляется авторитетность, внушительность и серьезность, она несет отпечаток спокойствия, но только в том случае, если отсутствует некая преднамеренность и подчеркнутость, если движение естественное и простое, ничто искусственное и нарочитое не вызывает у меня приязни. Пусть природа сама повлияет на походку. Если же в природе находим какой-либо недостаток, его должны исправить человеческие усилия, улучшая, а не создавая нечто искусственное.
Источник
Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 1Толкование на группу стихов: Сир: 19: 27-27
Толкование на группу стихов: Сир: 19: 27-27
A CHRISTIAN’S BODY LANGUAGE. JOHN CHRYSOSTOM: Once we have been inscribed in this spiritual senate of the church, it is right that we not permit ourselves the same actions as others but always manifest control of our tongue and purity of mind, educating each of our members to undertake no action that is not very useful to the soul. What am I saying? To use the tongue only for hymns, for praise, for the reading of the divine judgments and for spiritual conversation. As it says, “Let there be speech that is good for edifying, conferring grace on the listeners. And do not grieve the spirit of God in whom you have been sealed.” Do you know that to fail to do this is to sadden the Holy Spirit? Therefore, I implore you, try to do nothing that saddens the Holy Spirit. If we must go out, let us not attend dangerous or unreasonable meetings, full of foolishness. Rather, prefer nothing to the church of God, to houses of prayer and to meetings where spiritual things are discussed. And let each of our actions be very dignified. As it says, “A person’s attire, his laughter and his gait reveal who he is.” The external posture can be a clear image of the condition of the soul; indeed, the movement of the members reveals its beauty in a particular way. If we go into the town square, let our gait, our serenity and our composure be such as to attract the notice of those we encounter, let our eye not roam or our feet walk in a disorderly manner, and let our tongue proffer words with tranquility and gentleness. In other words, let our entire exterior disposition indicate the interior beauty of the soul. Let our behavior be already as though foreign and transformed, because the things that we do are new and foreign, as the blessed Paul indicates when he says, “If anyone is in Christ, he is a new creature.” BAPTISMAL INSTRUCTIONS 4.24-26.
Толкование на группу стихов: Сир: 19: 27-27
Вредны воздержанию души легкомысленная доверчивость всяким слухам и болтливость (4—12), и потому услышавши что-нибудь недоброе о друге, лучше обясниться с ним (13—18—). Вообще же советуется осторожность, как лучшее средство против лукавства, и наблюдательность, как средство узнать человека, потому что человек виден и по взгляду, и по одежде, и по улыбке, и даже по походке (—19—27).
Источник