Екклезиастик (Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова), Глава 14, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 10
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Сир: 14: 9-9

THE UNHAPPINESS OF THE GREEDY. JOHN CHRYSOSTOM: Someone once said, “Nothing is more wicked than a money-lover.” This is the kind of person who puts a price even on himself and goes around as a common enemy of the world, complaining that the earth does not bear gold instead of corn, or fountains instead of streams or mountains instead of stones. He complains about the fruitfulness of the seasons, troubled if everyone receives some common benefits from something. He shuns every means that does not yield a monetary reward, he puts up with anything from which he can scrape together even two farthings. He hates everyone, rich and poor alike. He hates the poor, lest they should come and beg from him. He hates the rich. because he does not have what they have. He considers everyone else to have what really should belong to him and thinks that everyone has wronged him, and so he is displeased with everyone. He does not know what it means to have plenty, nor does he have any experience with being satisfied. He is more wretched than anyone, even as the one who is freed from these things and practices self-restraint is the most enviable. For the virtuous individual, even though he might be a servant or a prisoner, is the most happy of all. HOMILIES ON THE GOSPEL OF MATTHEW 80.4.

Толкование на группу стихов: Сир: 14: 9-9

 Но для скупаго и завистливаго и богатство не в прок; его трудами воспользуются другие (14, 1—10). И потому лучше при жизни благотворить другим, зная, что нет ничего вечнаго на земле (11— 20); но еще лучше приобресть богатство мудрости и умереть с нею (21—27). Боящийся Господа так и поступает: он живет под кровом мудрости (15, 1—10). Но все зависит от свободнаго выбора самого человека, потому что Господь, сотворивши человека, предоставил ему самому избирать лучшее, и к избравшим лучшее, т. е. мудрость Он благоволит;—грешить же никому не дозволяет (11—20).


Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 223

Толкование на группу стихов: Сир: 14: 9-9

Скупой человек враг самому себе: сбережения, делаемые скупым, лишают его часто возможности удовлетворять свои насущнейшие потребности, и при этом не только не заглушают в нем алчности стяжаний, но, наоборот, все более и более питают ее.
Preloader