Иов, Глава 6, стих 3. Толкования стиха

Стих 2
Стих 4
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иов: 6: 3-3

Кто любит чужбину больше отчизны, не умеет печалиться даже среди печалей. Слова же праведника полны  печали, поскольку, покуда Иов переносит теперешние страдания, он в речах своих томится о чем-то ином: все, что он претерпевает за согрешение, предстает перед его глазами, и, чтобы вернуться в состояние блаженства, он тщательно взвешивает суждения, которые его омрачают.

Источник

Нравственные беседы 7.3. Cl. 1708, SL143,7.3.1.

Толкование на группу стихов: Иов: 6: 3-3

Итак, праведнику, терпящему беды, предлагают: «Ты дол-жен смириться, благодарить за все Бога, должен сказать, что Бог всегда прав, даже если не понимаешь, в чем дело. Должен не искать Бога, не разговаривать с Ним, не дерзить Ему, не вопрошать Его ни о чем и быть довольным. А то, что ты роп-щешь, — это очень плохо». Иов же отвечает им следующее: «Во-первых, вам так говорить легко. Если мои вопли и мои страдания были бы взвешены — они перетянули бы песок морей». Это сильные мучения и переживания, непереносимые для обычного человека. Сколько песка в море? «Поэтому слова мои неистовы», — говорит Иов. О, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое! Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы (Иов. 6:2-3). Как в славянском тексте сказано: «...поэтому слова мои кажутся злыми» («но, якоже мнится, словеса моя зла суть» (Иов. 6:3)). То есть вы их мерите мерой обычного философского диспута. Сидят два человека, мирно беседуют о судьбах мироздания... И вы требуете, чтобы я так же спокойно рассуждал о Боге, хотя вижу явную несправедливость, которая касается не только моего ума, она разлагает мне все тело... да, я сгниваю заживо, и вы требуете, чтобы я при этом молчал?


Источник

Священник Даниил Сысоев. За что страдает праведник? Толкование Книги Иова. — М. : Бла­готворительный фонд «Миссионерский центр имени иерея Даниила Сысоева», 2014. — 384 с. -

Толкование на группу стихов: Иов: 6: 3-3

Когда Елифаз, решив, что Иов все это произнес от отчаяния, из расположения к нему сказал, что тот страдает за грехи, Иов говорит: Верно, слова мои ничтожны, и им нет веры1. И следом добавляет, потому что не верит ему: стрелы Господа в теле моем2, желая обнаружить такой смысл: потому слова мои дурны, что стрелы Господа в теле моем (LXX). Ибо многие люди имеют обыкновение презирать слова, сказанные теми, кого угнетают несчастья и бедность, даже если они благоразумны. Именно это и подразумевается в речении, гласящем: Заговорил бедный, и говорят: «это кто такой» (Сир. 13:23).

Примечания

    *1 LXX. В Синод. переводе: слова мои неистовы.-Прим. пер. *2 LXX. В Синод. переводе: стрелы Вседержителя во мне. - Прим. пер.

Источник

Комментарии на Книгу Иова 161.11-32. TLG 2102.001,161.11-32.

Толкование на группу стихов: Иов: 6: 3-3

Полихрония и Златоуста. «Аще бы» (ει γαρ) поставлено вместо: «о, если бы» (ειθε γαρ); «воплями» («гневом») здесь называет печаль и страдание души, происходящее от несчастий; под «страданиями» («болезнями») разумеются те, которые причиняют телу раны; указывая на силу страдания, сказал: «вместе» («вкупе»). А то, что говорит, состоит в следующем: «При виде чужих бед вы мудрствуете и, стоя вдали от моих несчастий, с уверенностью даете советы. Если бы возможно было мои страдания и болезни взять особо и как бы на весах взвесить с приморским песком, то они весили бы тяжелее, чем последний»; а сравнивает с морским песком, потому что он более влажен. *** Иов хочет сказать следующее: «Вы мудрствуете в чужих бедах и, стоя далеко от моих несчастий, увещаете меня в полной безопасности». Это его ответ на то, что они говорили выше: Ты наставлял многих (Иов. 4:3), и гнущиеся колени ты укреплял (Иов. 4:4), а теперь дошла до тебя болезнь, и ты смутился (Иов. 4:5, LXX). Почему Елифаз говорит: ты смутился? Я говорит Иов хотел, чтобы моя беда стала очевидной и вы бы поняли, что никто такого не претерпевал; но посмотри на мое несчастье: за что следовало мне получить прощение, за то самое я не получаю его; величина несчастья не только не извиняет, говорит он, не только не позволяет проявить сострадание, но, напротив, сама же меня осуждает; за что следовало меня помиловать, за то я ненавистен и осужден; и я не могу, говорит, стяжать помилования, что бы я ни сказал; ибо эти бедствия вы считаете доказательством нечестия.

Источник

Комментарий на Книгу Иова 75.11-24 TLG 2062.505, 75.11-24

Толкование на группу стихов: Иов: 6: 3-3

Чрезмерныя страдания Иова Вынудили его произнесть про­клятие на день своего рождения. Елифаз, вместо утешения, осуж­дает его как неимеющаго достаточно терпения и подозревает в тайных преступлениях. В ответ на это Иов говорит, что, еслибы кто мог взвесить его страдания, то оказалось бы, что жалобы его еще слабы, что он еще слишком терпелив, потому что тяжеле его страданий ничего не может быть (1—7). При этом Иов ничего более не желает, как скорой смерти, которая бы положила конец его страданию (8—12). Он сетует на вероломство своих друзей, которые, вместо того, чтобы уте­шать его, считают ого преступным потому только, что он подвергся наказанию от Бога (13— 21). Отказываясь посему от их утешений, Иов требует от друзей своих, по крайней мере, доказательств того, что он грешев или что он неправильно изображает свои страдания (22—30). 



Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 11

Толкование на группу стихов: Иов: 6: 3-3

Итак, Иов начинает свою речь – в ответ на адресованный к нему призыв Елифаза обратиться к Богу, предать Ему себя (ср.: Иов. 5:8), – по сути же – смириться перед Ним, признав свою греховность. Однако страдалец твердо знает, что он невиновен в очах Божиих, и по-прежнему не понимает, за что ему ниспослано такое наказание. При этом он продолжает жаловаться друзьям на свои несчастья и на горькую судьбу.

Дальнейшие слова Иова оказываются очень резкими, нелицеприятными по отношению к Богу. Святоотеческая экзегетическая традиция, зачастую пытаясь смягчить пафос его речей, адресованных Господу, все же признает, что иногда речи страдальца даже «балансируют» на грани допустимого. Впрочем, по убеждению Святых Отцов древности, Иов никогда не переступает здесь крайней черты. Так, по замечанию святителя Григория Великого, хотя в отношении Творца «в речах блаженного Иова звучит иногда нечто странное, Бог оценивает вес этих слов, принимая во внимание начало и конец... истории» страдальца. Ведь если бы Иов все же согрешил против Бога, произнеся слишком резкие слова в Его адрес, то и в дальнейшем «Вечный Судия не мог бы похвалить того, кто упадет, и не мог бы поставить, в качестве примера для других, упавшего». Однако уже после искушения, в финале библейской истории многострадального святого, Господь засвидетельствует друзьям обратное: вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов (Иов. 42:7), тем самым выразив праведнику похвалу за произнесенное им ранее в отношении Бога Святитель Григорий Великий. Moralia in Job. VII. 1. PL. 75. Col. 767AB..

Итак, в начале своей речи (Иов. 6:1-7) Иов пытается объяснить Елифазу, что он не произнес бы столь страшных слов проклятия, если бы те страдания, что ниспосланы ему Богом, не были бы так невыносимы. Поскольку Елифаз говорил здесь как бы от лица и других двух друзей, то Иов обращается ко всем троим.

И отвечал Иов и сказал: о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое! Оно верно перетянуло бы песок морей! От того слова мои неистовы (Иов. 6:1-3).

По мысли Златоуста, Иов, с упреком обращаясь к друзьям, как бы «хочет сказать следующее: «Вы мудрствуете в чужих бедах и, стоя далеко от моих несчастий, увещаете меня в полной безопасности"». Эти слова Иова, по убеждению Златоуста, служат и ответом страдальца на то, что констатировал в своей первой речи Елифаз, говоря о добре, которое совершил Иов по отношению к другим людям: ты наставлял многих... и гнущиеся колени ты укреплял (Иов. 4:3-4). Праведник признает, что поступал именно так, и поэтому считает, что за все то доброе, благое, что совершено Иовом, ему в согласии с весами Божественной правды следовало бы получить помилование, а не осуждение, наказание Святитель Иоанн Златоуст. Commentaire sur Job. Т. I. SC. 346. 6. 1. S. 258, 260. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 4.. Однако эти весы Божий склонились совсем в другую сторону.

Святитель Григорий Великий интерпретирует эти слова Иова иначе – уже в типологическом смысле. Он пишет: «Христос есть весы, на которых взвешивается и то, что мы заслужили, и то, что Он за нас претерпел... Кто другой под именем весов подразумевается, как не Посредник между Богом и людьми? Он – Тот, Кто пришел для взвешивания нашей жизни и с Собой принес справедливость и милосердие;... Он – Тот, Кто, склоняя чашу милосердия, облегчил милостью нашу вину» Святитель Григорий Великий. Moralia in Job. VII. 2. PL. 75. Col. 767C.. Эти слова Иова понимаются Двоесловом как пророческие, как свидетельство о грядущем Христе.


Источник

Малков П.Ю. Возлюбивший Христа. Святоотеческие толкования на книгу Иова. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2014. – 880 с. - С 331-334

Толкование на группу стихов: Иов: 6: 3-3

Оно ... перетянуло бы песок морей! Сатана сам оговорил меру испытаний для Иова: "кожу за кожу", т.е. меру, чему-то эквивалентную. Возможно, страдания Иова равны степени его убежденности в собственной непорочности. слова мои неистовы. Ибо стрелы Вседержителя во мне. Пытаясь оправдать свое неистовство, Иов ошибочно полагает, будто Господь стал ему врагом.

Толкование на группу стихов: Иов: 6: 3-3

Так как Елифаз начинает свою первую речь с упрека Иову в малодушии (Иов. 4:5), то последний и старается прежде всего освободиться от подобного обвинения. "Его слова неистовы" ("ρηματα φαυλα" LXX - злы; "λογοι καταπικροι" Симмаха - полны горечи, но ни в каком случае не "вздорны", "неразумны", как переводит Делич, ср. ст. 28-30); они полные горячности, раздражительности (ст. 1, евр. "каси", "οργη" LXX ср. Иов. 5:2), но это вполне понятно. Жалобы Иова естественны в виду необыкновенных страданий; своею тяжестью они превосходят тяжесть песка морского (Притч. 27:3; Сир. 22:15), неисчислимее этого последнего (Быт. 22:17; Быт. 32:13; Быт. 41:49; Иер. 33:22; Авв. 1:9). Поэтому если сравнить его нетерпеливость, горячность с бедствиями, то она окажется по сравнению с ними малою.
Preloader