Книга Иова, Глава 33, Стих 15

Синодальный перевод
Синодальный перевод
во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе.
Церковнославянский перевод
и3ли2, ћкw є3гдA напaдаетъ стрaхъ лю1тъ на человёки, во дремaніихъ на ло1жи:
Церковнославянский перевод (транслит)
или, яко егда нападает страх лют на человеки, во дреманиих на ложи:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Во сне, в видениях ночных, когда забытье на людей нисходит и спят они в своей постели —
Перевод С.С. Аверинцева
во сне, в виденьях ночных, когда падет на человека забытье, дремота на ложе усыпит, -
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Или когда сильный страх нападет на человека, в дремоте на ложе.
Перевод А.С. Десницкого
Во сне, в видениях ночных, когда забытье на людей нисходит и спят они в своей постели –
Новый русский перевод (Biblica)
Во сне и в ночном видении, когда смертных объемлет глубокий сон, когда они дремлют на ложах своих,
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Во сне, в ночном видении, когда сон находит на человеков, во время дремоты, на ложе;
Український переклад І. Огієнка
у сні, у видінні нічному, коли міцний сон на людей нападає, в дрімотах на ложі,
Український переклад І. Хоменка
У сні, у нічному видінні, | коли глибокий сон на людей находить, | коли вони на ліжку засинають,
Український переклад П. Куліша
У снї, в нічному видиві, коли сон находить на людей, коли дрімаємо на ложі,
Беларускі пераклад В. Сёмухі
у сьне, у начных відзежах, калі сон находзіць на людзей, у час дрымоты на ложку.
ბიბლია ძველი ქართულით
ანუ სწავლასა ღამისასა, ვითარ-იგი მას ჟამსა დაეცის კაცთა ზედა ბოროტი შიში ძილსა შინა, საწოლსა ზედა.
English version New King James Version
In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falls upon men, While slumbering on their beds,
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Во сне, в ночном видении, когда нападает сон на людей, во время дремоты на ложе.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Im Traum, im Nachtgesicht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt, wenn sie schlafen auf dem Bette,
Biblia Española Nacar-Colunga
En sueños, en visión nocturna, cuando desciende sobre los hombres el sopor, mientras duermen en el lecho,
Biblia ortodoxă română
Si anume, El vorbeste in vis, in vedeniile noptii, atunci cand somnul se lasa peste oameni si cand ei dorm in asternutul lor.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis sur leur couche.
Traduzione italiana (CEI)
Parla nel sogno, visione notturna, quando cade il sopore sugli uomini e si addormentano sul loro giaciglio;
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, quando adormecem na cama;
Polska Biblia Tysiąclecia
We śnie i w nocnym widzeniu, gdy spada sen na człowieka; i w czasie drzemki na łóżku
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Rüyada, geceleyin görümde, İnsanları ağır uyku basınca, Yatakta yatarlarken,
Српска Библија (Светосавље)
У сну, у утвари ноћној, кад тврд сан падне на људе, кад спавају у постељи,
Българска синодална Библия
на сън, в нощно видение, когато сън наляга човеците, във време, кога дремят на леглото.
Český překlad
Ve snu, ve videni nocnim, kdyz na lidi pada mrakota, v drimote na luzku,
Ελληνική (Септуагинта)
ἐνύπνιον, ἢ ἐν μελέτῃ νυκτερινῇ, ὡς ὅταν ἐπιπίπτῃ δεινὸς φόβος ἐπ᾿ ἀνθρώπους ἐπὶ νυσταγμάτων ἐπὶ κοίτης.
Latina Vulgata
Per somnium, in visione nocturna, quando irruit sopor super homines, et dormiunt in lectulo,
עברית (масоретский текст)
‫ בַּחֲלוֹם חֶזְיוֹן לַיְלָה בִּנְפֹל תַּרְדֵּמָה עַל־אֲנָשִׁים בִּתְנוּמוֹת עֲלֵי מִשְׁכָּב׃ ‬