Книга Иова, Глава 27, Стих 17

Автор неизвестен, XV в. до Р.Х., возможно Аравия

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
Церковнославянский перевод
сі‰ вс‰ првdніи њдержaтъ, и3мBніz же є3гw2 и4стинніи во1змутъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
сия вся праведнии одержат, имения же его истиннии возмут:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
что он бережет — то праведник наденет, невиновный серебро его получит.
Перевод С.С. Аверинцева
он наготовит, но праведник возьмет, и серебро получит в удел, кто чист!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
То всем этим праведные овладеют, и правдивые возьмут имение его.
Український переклад І. Огієнка
то він наготує, а праведний вдягне, а срібло невинний поділить...
English version New King James Version
He may pile it up, but the just will wear it, And the innocent will divide the silver.
Latina Vulgata
praeparabit quidem, sed justus vestietur illis, et argentum innocens dividet.
Ελληνική (Септуагинта)
ταῦτα πάντα δίκαιοι περιποιήσονται, τὰ δὲ χρήματα αὐτοῦ ἀληθινοὶ καθέξουσιν.
עברית (масоретский текст)
‫ יָכִין וְצַדִּיק יִלְבָּשׁ וְכֶסֶף נָקִי יַחֲלֹק׃ ‬